Protokoll
der Verhandlung, welche heute den
26. August 1870. zwischen dem Ge-
schäftsträger des Norddeutschen Bun-
des und dem Minister der auswär-
tigen Angelegenheiten der Republik
Mexiko stattgefunden hat.
Nachdem die Unterzeichneten, der Ge-
schäftsträger des Norddeutschen Bundes
und der Minister der auswärtigen An-
gelegenheiten der Republik Mexiko, am
heutigen Tage die Ratifikationen des am
28. August 1869. zwischen Seiner Ma-
jestät dem Könige von Preußen im Na-
men des Norddeutschen Bundes und Zoll-
vereins einerseits und den Vereinigten
Staaten Mexikos andererseits abgeschlos-
senen und unterzeichneten Freundschafts-,
Handels- und Schiffahrtsvertrages aus-
gewechselt, haben dieselben, auf Antrag
des Vertreters des Norddeutschen Bundes,
eine Besprechung über den Sinn und
die Bedeutung zweier Punkte des gedach-
ten Vertrages gehabt und sind überein-
gekommen, in dem gegenwärtigen Pro-
tokolle die von ihnen gemeinschaftlich
festgestellte Bedeutung der beiden Punkte
in folgender Weise aufzuzeichnen:
Erstens. Nach dem zweiten Artikel
des Vertrages ist die Freiheit des Han-
dels und der Schiffahrt zwischen den
kontrahirenden Staaten nicht so zu ver-
stehen, daß sie Küstenhandel und Kabo-
tage, welches Beides nur den nationalen
Schiffen eingeräumt ist, gestattet. Die
Unterzeichneten sind jedoch darüber einerlei
Meinung, daß diese Ausnahme, welche
Protocolo
de la Conterencia celebradahoy,
26 de Agosto de 1870. entre el
Ministro de Relaciones Exterio-
res de la Republica Mexicana y
el Encargado de Negocios de
la Confederacion Norte-
Alemana.
Los infrascritos, Ministro de Rela-
ciones Exteriores de la Republica
Aexicana y Encargado de Negocios
de la Confederacion Norte-Alemana.
despues de haber hecho el dia de
hoy, el cange de las ratificaciones
del Tratado de amistad, comercio x
havegacion, concluido y firmado en
28 de Agosto de 1869, entre los
Estados Unidos Mexicanos por una
parte y por la otra S. M. el Rey
de Prusia en nombre de la Confe-
deracion Norte-Alemana y del Zoll-
verein, han celebrado una conferen-
cia promovida por el Representante
de la Confederacion Norte-Alemana,
respecto del sentido é inteligencia
de dos puntos de dicho Tratado, y
han convenido, consignar en el pre-
sente Protocolo la inteligencia en
duc estän de acuerdo sobre los dos
Puntos, en los terminos siguientes:
Primero. Conforme al articulo
segundo del Tratado, la libertad de
comercio y havegacion entre los
Estados contratantes no se entenderá
due autoriza el comercio de escala
ycecabotage, permitido solamente à
los buques nacionales; pero los inlra-
scritos estän de acuerdo en la uu-
teligencia de due esta ecepcion, due