Artikel I.
Es soll Friede und immerwährende
Freundschaft sein zwischen den Staaten
des Deutschen Reichs einerseits und Tonga
andererseits, sowie zwischen den beider=
seitigen Angehörigen, ohne Unterschied
der Personen und der Orte.
Artikel II.
Den Angehörigen der beiden vertra=
genden Theile soll in beiden Ländern der
vollständigste und immerwährende Schutz
ihrer Person und ihres Eigenthums zu
Theil werden. Sie werden in dieser Be=
ziehung die gleichen Rechte und Vortheile
genießen, wie die eigenen Angehörigen.
Ferner sollen die Tonganer in Deutsch=
land und die Deutschen in Tonga be=
freit sein von allen politischen Aemtern
und Kriegsdiensten zu Wasser und zu
Lande und demgemäßen dienstlichen Ver=
richtungen; sowie von allen Kriegskon=
tributionen, gezwungenen Anleihen, mili=
tärischen Requisitionen oder Dienstleistun=
gen, welcher Art sie auch sein mögen.
Ueberdies können sie in allen Fällen rück=
sichtlich ihres beweglichen und unbeweg=
lichen Vermögens keinen anderen Lasten,
Abgaben und Auflagen unterworfen wer=
den, als denen, welche von den eigenen
Angehörigen oder von den Angehörigen
der „meistbegünstigten Nation verlangt
werden.
Artikel III
Die Tonganer, welche sich in Deutsch=
land und die Deutschen, welche sich
Tonga aufhalten, genießen die vollstän=
digste Kultus- und Gewissensfreiheit und
es werden die betreffenden Regierungen
nicht zugeben, daß sie belästigt, beun=
ruhigt oder gestört werden wegen ihres
religiösen Glaubens oder wegen der Aus=
übung ihres Gottesdienstes, welchen sie
in Privathäusern, Kapellen, Kirchen oder
sonstigen für gottesdienstliche Zwecke be=
stimmten Orten, unter Beobachtung der
518 —
Article I.
There shall be peace and per-
petual friendship between the States
of the German Empire on the one part
and Tonga on the other part, also
between their respective rulers and
people, without distinction of persons
and places.
Article II.
The subjects of both contracting
parties shall have in both countries
the most perfect and perpetual pro-
tection for their persons and property.
They shall enjoy in this respect the
same rigths and privileges as native
subjects.
Tongans in Germany, and Germans
in Tonga shall be exempted from all
political oflices and military services,
by land or water, and from all si-
milar corresponding services: also from
all war contributions, forced loans,
military requisitions or services, of
whatscever kind they may be.
Furthermore they shall not in any
case be subject in regard to their
moveable and immoveable property
to any other charges, taxes, or assess-
ments than those which are deman-
ded from native subjects, or from
subjects of the most favoured nations.
Article III.
The Tongans who reside or so-
journ in Germany, and the Germans
who reside or sojourn in Tonga, shall
enjoy perfect lberty of conscience
and religious worship, and the respec-
tive Governments shall not allow
them to be molested, or annoyed, or
disturbed on account of their religious
faith, or on account of the celebration
of divine service in private houses,
chapess. churches, or other places
used for the purpose of divine service,