W 467 20
2. Dans les deux segments partout ou l
a des Iles la frontière sera formée par une
igne se tenant au milien entre les fles et la
rive qui appartient à P’autre puissance. Pour
whe reste elle suit le thalweg du fleuve.
3. Dans les deux segments les indigenes
de part et d'autre auront le droit dans toute la
largeur du fleuve pour suffire à leurs bescoins
a) de prendre de D’eau,
b) de pecher,
c) de prendre du sable salin pour DUex-
traction du sel.
2. In beiden Abschnitten soll überall da, wo#
Inseln vorhanden sind, die Grenze durch eine
Linie gebildet werden, die halbwegs zwischen den
Inseln und dem der anderen Macht gehörenden
Ufer verläuft. Im übrigen folgt sie dem Talweg
des Flusses.
3. Innerhalb der beiden Abschnitte soll es
den beiderseitigen Eingeborenen gestattet sein, in
der ganzen Breite des Flusses nach Bedarf
a) Wasser zu entnehmen,
b) dem Fischfang obzuliegen,
JP) Salzsand zur Salzgewinnung zu ent-
nehmen.
Verfügung des Couverneurs von Ramerun, betr. AKbänderung der Verfügung, betr.
die Hbgabe von Krankenbedürfnissen aus amtlichen Beständen, vom 13. Juli 1911.7)
Vom 4. September 1912.
(Amtsblatt 1912, Nr. 18, S. 202.)
In Abänderung bzw. Ergänzung der Verfügung, betr. die Abgabe von Krankenbedürfnissen
aus amtlichen Beständen, vom 13. Juli 1911 (Amtsbl. S. 303) bestimme ich folgendes:
1. In Ziffer 4 Zeile 4 sind die Worte: „nicht mehr“ durch das Wort „weniger“
zu ersetzen.
2. Hinter dem 1. Absatz der Ziffer 4 wird folgender Absatz eingeschoben:
« ,,ChininkannannichteingeboteneGouvernements-undSchutztruppenangehörige
und deren Familienmitglieder auch zur Ausübung der Chininprophylaxis unent-
geltlich verabfolgt werden; an letztere indessen nur dann, wenn das Diensteinkommen
des Familienhauptes weniger als jährlich 4800 “ beträgt.“
Buea, den 4. September 1912.
Der Kaiserliche Gouverneur.
J. A.:
Adae.
Bekanntmachung des Couverneurs von Kamerun, betr. die Einfuhr- und Ausfuhr-
plätze sowie die JSollstellen.
Vom 1. Oktober 1912.
(Amtsblatt 1912, Nr. 21, S. 327.)
Der Bekanntmachung, betreffend die Einfuhr= und Ausfuhrplätze sowie die Zollstellen, vom
1. August 1911 (Amtsbl. S. 382; Kol. Bl. 1912, S. 384) ist mit Wirkung vom 1. Oktober d. Is.
hinzuzusetzen unter Ziffer 1 a: Zollstelle am Muni-Becken, unter Ziffer 1b: Zollstelle an der Sanga-
ündung, unter Ziffer 3a: Muni-Becken und unter Ziffer 3b: Zollstelle an der Sanga-Mündung.
Buea, den 1. Oktober 1912.
Der Kaiserliche Gouverneur.
Ebermaier.
Verordnung des Couverneurs von Kamerun, betr. die Sinfuhr europälschen Rindviehs.
Vom 15. November 1912.
(Amtsblatt 1912, Nr. 24. S. 392f.)
Auf Grund des § 15 des Schutzgebietsgesetzes (Reichs-Gesetzbl. 1900, S. 813) und des § 5
der Verfügung des Reichskanzlers vom 27. September 1903 (Kol. Bl. S. 509) wird unter Auf-
*) Vgl. „D. Kol. Bl.“= 1911, S. 922f.
2