G 158 20
In diesem solle er sich westlich vom 30. Meri-
dian möglichst nahe am 5. Parallel festsetzen.
„La prescription formelle vous est faite de
vous y maintenir, duelle que soit Topposition
du'éventuellement vous pourriez rencontrer.
En cas de difficulté, vous invoquerez les
instructions précises qui vous sont données, et
Hléclarez qdue vous en référcz au Gouvernement
de I’Etat. La fermeté de votre attitude ne se
Hdépartira naturellement pas d'une grande
courtoisie dans la forme."
Die auf 12 Weiße und 450 Soldaten ver-
stärkte Expedition ging nun daran, diese empfan-
genen Befehle mit aller Beschleunigung auszu-
führen. Wie dies geschah, würde zu weit führen,
hier näher auszuführen. Die beifolgende Karte Nr. 4
erläutert ohne weiteres, wie die Mission Lemaire
das bis dahin völlig unbekannte Gebiet erforschte
und immer neue Stationen anlegte. Die Haupt-
sorge war, den Engländern in der Okkupation
des westlich vom 30. Meridian gelegenen Gebietes
zuvorzukommen und -se créer les droits de premier
occupante. Der Generalgouverneur berechtete
am 12. August 1904 aus Boma, daß Lemaire
„ta très bien saisi due le but de sa mission est
de provoquer un arbitrage. Je erois toutefois
fort douteux due les autoritées Anglo-Egyp.
tiennes adoptent, Surplace, cette manière
de voir et je pense due M. Lemaire devra faire
face, sous peu, à une situation trös grave. Je
désirerais done savoir, le plus töt possible, si
au cas on M. Lemaire se verrait attaqucs et
ou il ferait appel à nos forces de I’Enclave et
de la Colonie de renfort, Lles Commandants de
ces unités pourraient envoyer à son secours
une korte partie de leur troupes. II est indis-
pPensable due je puisse les renseigner nette-
ment à ce sujet.“
Auch Lemaire sah sich angesichts der wachsenden
Schwierigkeiten seiner Lage und weil überall dort,
wo er Posten einrichtete, sudanesische Truppen in
der Nähe ebenfalls Stationen aufmachten und die
Eingeborenen zu beeinflussen suchten, ihm keine
Nahrungsmittel mehr zu liefern, genötigt, tele-
graphisch über Boma anzufragen, ob er, falls er
angegriffen werden würde, kräftigen Widerstand
leisten solle. Am 13. Januar 1905 bemerkte der
König dazu: -Je pense du’il faut répondre affir-
mativement aux questions.s
Die englischen Offiziere benahmen sich aber so
vorsichtig, daß es einstweilen nicht zum offenen
Bruch kam. Vielmehr erzielte Lemaire mit dem
Major Boulnois am 8. März 1905 eine Ver-
ständigung, nach der die augenblickliche Situation
unverändert bleiben, daß die anglo--ägyptische
Regierung die Verwaltung des streitigen Gebietes
behalten, daß die wissenschaftliche Expedition Le-
maire ihre bereits errichteten Posten Iré, Meridi
(Bel Air), Mangé, Ma-iwa und Wô aufrecht-
erhalten könne, um ihre Beobachtungen fortzu-
setzen, daß die englische Verwaltung den freien
Verkehr der Mission Lemaire mit den in der
Umgebung der genannten Stationen lebenden
Eingeborenen und den Verkehr der Stationen
untereinander nicht hindern werde, daß aber das
Abkommen für beide Regierungen nicht bindend sei.
Dieses Arrangement erkannte der König aber
nicht an. Er ließ den Nachfolger Lemaires,
dessen Dienstzeit inzwischen abgelaufen war, Leut.
Paulis, wissen, daß snous voulons administrer
selon nos lois et reglements tout ce qui est
au Sud du 5e parallèle. Denn inzwischen hatte
der König sich zu einem Gewaltstreiche entschlossen,
der dem Faß den Boden ausschlagen sollte. Am
31. Mai 1905 hatte das Bulletin officiel des
Kongostaates, Nr. 5, 1895, folgendes Königliche
Dekret veröffentlicht:
Distriet de PUele. — Territoires y rattachés.
Léopold II, Roi des Belges.
Souverain de I’Etat Indépendant du Congo,
A tous présents et à venir, Salut:
Vu les droits acquis par I’Etat Indépendant
du Congo sur certains points dans le bassin
du Nil à la suite notamment de ses occupations
et de ses traités avec les chefs du pays;
Considérant qu'il y a lieu de déterminer
spécialement les conditions de l’administration
de ceux de ces territoires compris dans le
bassin conventionnel du Congo jusqu'à ce due
la complöte application de I'Arrangement du
12 mai 1894 ait été réglée;
Sur la proposition de Notre Secrétaire
dGd'’Etat, nous avons déecrété et décrétons:
Article 1.
Les territoires occupés par I’Etat dans le
bassin du Nil, au Sud du be parallle Nord,
sont rattachés au district de Tele.
Article 2.
Les décrets, ordonnances et règlements de
IEtat leur sont applicables.
Artiele 3.
Notre Secrétaire d’Etat est chargé de T’exé-
cution du présent décret.
Donné à Ems, le 31 mai 1905.
Léopold.
Par le Roi-Souverain:
Au nom du Seerétaire d'’Etat:
Les Secrétaires Généraux, Chevalier de
Cuvelier. H. Droogmans. Liebrechts.
Paulis wurde angewiesen, mit den englischen
örtlichen Behörden aus eigener Initiative über