ein halber Groschen und von der spa-
nischen Postverwaltung für einen Theil
von fünf Centimos einer Peseta der Be-
trag von fünf Centimos einer Peseta
erhoben werden. ·
Artikel 9.
Die Korrespondenzgegenstände jeder
Art, welche im gegenseitigen Verkehr
zwischen den Einwohnern Deutschlands
einerseits, und den Einwohnern Spa-
niens andererseits zur Absendung gelan-
gen, können unter Rekommandation ab-
gesandt werden.
Für die rekommandirten Sendungen
wird außer dem in den Artikeln 4, 5,
6 und 7 festgesetzten Porto eine feste und
unveränderliche Rekommandationsgebühr
erhoben, welche von der Postverwaltung
des Aufgabegebiets festgesetzt wird.
Der Absender einer rekommandirten
Sendung kann die Beschaffung eines
Rückscheins verlangen. Die Rückscheine
über rekommandirte Gegenstände unter-
liegen nur der im Ursprungslande in
Anwendung kommenden Gebühr.
Artikel 10.
Im Falle des Verlustes einer rekom-
mandirten Sendung wird diejenige Ver-
waltung, in deren Bereich der Verlust
stattgefunden hat, dem Absender, oder
eintretenden Falls dem Adressaten inner-
halb dreier Monate, vom Tage der Re-
klamation an gerechnet, eine Entschädi-
ung zahlen von vierzehn Thalern, wenn
die Absendung aus Deutschland erfolgt
ist, oder von fünfzig Pesetas, wenn die
Absendung aus Spanien stattgefunden hat.
Falls der Verlust auf dem Gebiet
einer transitleistenden Verwaltung statt-
gefunden hat, werden die deutsche und
143 —
de medio gros y la Administracion
de correos de Espana percibirá cinco
Ccéntimos die peseta por la fraccion
de cinco céntimos de peseta.
Articulo 9.
La correspondencia de todas
clases due reciprocamente se tras-
mitan los habitantes de Alemania
bor una parte, y los habitantes de
spaffa por la otra, podrá expe-
dirse bajo la garantia de la certifl-
cacion.
La correspondencia certificada
devengará, independientemente del
orte de franqueo establecido por
os precedentes articulos 4, 5, 6 y
7 un derecho flio 6 invariable, qdue
determinaráä la Administraciön del
Pais de origen.
El remitente de un objeto cer-
tifcado podrä reclamar el aviso de su
legada al punto de destino. Esta
clase de aviso no devengarä otro
Porte due aquel que resulte aplicable
een el pais de origen.
Articulo 10.
En el caso de que un objetco cer-
tilcado sufra extravio, la Administra-
cion en cuyo territorio se haya efec-
tuado la pérdida, abonará al remi-
tente, segun el caso, ä lapersena
4 quien aquel se dirija y en el plazo
de tres meses, contados desde la
fecha de la reclamacion, una indem-
nizacion, que se fija en la cantidad
de catorce thalers, si el objeto pro-
cede de Alemania, 6 en la de cin-
cuenta pesetas, si es procedente de
Espada.
La indemnizacion mencionada se
Pagaräá por iguales partes entre Iia
Administracion de correos de Alema-