Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1872. (6)

ToOrdre militaire du Christ ete. 
etc. etc., Son Envoyé Extra- 
]ordinaire et Ministre Pleni- 
otentiaire pres Sa Majesté 
e Roi de Portugal et des 
Algarves; 
Sa Majesté le Roi de Portugal 
et des Algarves, 
le Comte de Casal Ribeiro, 
Pair du Roynaume, Ministre 
d’Etat Honoraire, Envoyé 
Extraordinaire et Ministre 
Plénipotentiaire en disponi- 
bilité, Grand Croix de I’Ordre 
militaire du Christ, Grand 
Croix de la Légion d’Ionneur 
de France etc. etc. etc. 
lesquels, après s'estre communiqués 
leurs pleins - pouvoirs, trouvés en 
bonne et düe forme, sont convenus 
des articles suivants: 
Art. 1. 
II y aura entière liberté de com- 
merce et de navigation entre les 
sujets des deux Hautes Parties con- 
tractantes. IIs ne seront pas soumis 
à raison de leur commerce et de 
leur industrie dans les ports, villes 
ou lieux qduelconques des Etats res- 
Pectifs, soit qu’ils s'y Etablissent, scit 
Juile vrésident temporairement à 
es taxes, impots ou patentes, sous 
duelque dénomination due ce socit, 
autres ou plus élevées due ceux qui 
seront pereus sur les nationaux. 
Les privilèges, immunités et autres 
faveurs quelconques dont jouiraient, 
enn matiere de commerce et in- 
dustrie, les sujets de Fune des 
Hautes Parties contractantes seront 
communs à ceux de Tautre. 
Art. 2. 
Les sujets de chacune des Parties 
eontractantes seront exempts dans 
ordentlichen Gesandten und be- 
vollmächtigten Minister bei Sei- 
ner Majestät dem König von 
Portugal und Algarvien; 
Seine Majestät der König von 
Portugal und Algarvien 
den Grafen de Casal Ribeiro, 
Pair des Königreichs, Staats- 
minister, außerordentlichen Ge- 
sandten und bevollmächtigten Mi- 
nister in Disponibilität, Groß- 
kreuz des mititärischen Christus- 
Ordens, Großkreuz des Ordens 
der Französischen Ehren-Legion 
 u. s. w., 
welche, nach Mittheilung ihrer in guter 
und gehöriger Form befundenen Voll- 
machten, über nachstehende Artikel über- 
eingekommen sind: 
Art. 1. 
Zwischen den Angehörigen der beiden 
hohen vertragenden Theile soll völlige 
Freiheit des Handels und der Schifffahrt 
bestehen. Sie sollen aus Anlaß ihres 
Handels- und Gewerbebetriebes in den 
Häfen, Städten oder sonstigen Orten 
der betreffenden Staaten, mögen sie da- 
selbst dauernd ansässig sein, oder sich nur 
vorübergehend aufhalten, keinen anderen 
oder höheren Abgaben, Steuern oder 
Gebühren irgend welcher Art unterworfen 
sein, als denjenigen, welche die Inländer 
zu entrichten haben. Die Privilegien, 
Immunitäten und andere Begünstigungen, 
welche Angehörige des einen der hohen 
vertragenden Theile in Bezug  auf Handel 
und Industrie genießen,  sollen auch den 
Angehörigen des anderen Theils zustehen. 
Art. 2. 
Die Angehörigen jedes der vertragen- 
den Theile sollen in dem Gebiete des 
37*
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.