Aussitöt due le Prince aura éte institué,
la nouvelle organisation sera mise en
vigueur et la Principauté entrera en
Pleine jouissance de son autonomie.
Article VIII.
Les traités de commerce et de
navigation ainsi due toutes les con-
ventions et arrangements conclus entre
les Puissances étrangères et la Porte
et aujourd’hui en vigucur sont main-
tenus dans la Principauté de Bulgarie
et aucun changement n#y sera apporté
à Tégard d’aucune Puissance avant
qu'elle n-y ait donné son consentement.
Aucun droit de transit ne sera
r#levé en Bulgarie sur les marchan-
ises traversant cctte Principauté.
Les nationaux et le commerce de
toutes les Puissances y seront traités
sur le pied d’'une parfaite égalité.
Les immunités et priviléges des
sujets ECtrangers ainsi due les droits de
juridiction et de protection consulaires
tels qu’ils ont été établis par les
capitulations et les usages resteront
een pleine vigueur tant qu’ils nN’auront
Pas été modifiés du consentement des
Parties intéressées.
Article IX.
Le montant du tribut annuel due
la Principauté de Bulgarie paicra à
la Cour Aweraine en le versant à la
banque due la S. Porte désignera
ultérieurement sera détermine par un
accord entre les Puissances signataires
du présent trait, à la fin dela premiere
annce du fonctionnement dela nouvelle
organisation. Ce tribut sera éEtabli
sur le revenu moyen du territcoire de
La Principauté.
317
Sobald der Fürst eingesetzt sein wird, soll
die neue Organisation in Kraft treten und
das Fürstenthum in den vollen Genuß
seiner Autonomie gelangen.
Artikel 8.
Die Handels- und Schiffahrtsver-
träge sowie alle sonstigen Uebereinkommen
und Abmachungen, welche zwischen den
auswärtigen Mächten und der Pforte
abgeschlossen worden sind und sich zur
Zeit noch in Kraft befinden, werden im
Fürstenthum Bulgarien aufrechterhalten
und keine Veränderung derselben darf
gegenüber irgend einer Macht vorge-
nommen werden, bevor diese nicht ihre
Zustimmung dazu gegeben hat.
Kein Durchgangszoll darf in Bul-
garien von den durch dieses Fürstenthum
gehenden Waaren erhoben werden.
Die Angehörigen und der Handel
aller Mächte sollen auf dem Fuße voll-
kommener Gleichstellung behandelt werden.
Die Immunitäten und Privilegien
der fremden Unterthanen, sowie die kon-
sularischen Gerichtsbarkeits- und Schutz-
rechte, wie solche durch die Kapitulationen
und Gebräuche eingeführt sind, sollen in
voller Kraft bleiben, so lange sie nicht
mit Zustimmung der dazu berufenen Be-
theiligten abgeändert werden.
Artikel 9.
Die Höhe des jährlichen Tributes,
welchen das Fürstenthum Bulgarien dem
Oberherrlichen Hofe durch Zahlung an
die von der Hohen Pforte später zu be-
zeichnende Bank zu entrichten hat, wird
durch Vereinbarung der Signatarmächte
des gegenwärtigen Vertrages am Schlusse
des ersten Jahres der Wirksamkeit der
neuen Organisation bestimmt werden.
Dieser Tribut wird nach dem mittleren
Ertrage des Gebietes des Fürstenthums
festgesetzt werden.
61°