Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1878. (12)

et des fondations pieuses (Vakoufs) 
ainsi que les questions relatives aux 
intéréts des particuliers quisy trouve- 
raient engagces. 
Article XXXl. 
La Principaute du NMontencgro 
#entendra directement avec la Porte 
Ottomane sur Tinstitution d’agents 
monténégrins à Constantinople et dans 
certaines localitées de PIEmpire Ottoman 
ou la necessitec en sera reconnue. 
Les Montencgrins voyageant ou 
séjournant dans I’Empire Ottoman 
seront soumis aux lois ct aux auto- 
ritcs Ottomanes Suivant les principes 
généraux du droit international et 
les usages établis concernant les Mon- 
ténégrins. 
Article XXX I. 
Les troupes du Monténégro scront 
tenues d'évacuer dans un delai de 
Vingt jours à Dartir de l’échange des 
ratifications du présent Traite ou plus 
töt, si faire sc Deut, le territoire du’elles 
occupent en ce moment en dehors 
des nouvelles limites de la Prineci- 
pauté. , 
Les troupes Ottomanes évacueront 
les territoires cédés au Montendgro 
dans le meme dlai de vingt jours. 
II leur sera toutclois accordé un terme 
supplémentaire de quinze jours, tant 
pour quitter les placcs fortes et pour 
een retirer les approvisionnements ct 
le matéricl, quc pour dresser Pinven- 
taire des engins ct objets qui ne pour- 
raient étre enlevés inmcddiatement. 
Reichs- Gesetzbl. 1878. 
331 
Stiftungen (Vakufs) für Rechnung der 
Hohen Pforte, desgleichen die Fragen, 
welche die etwa hierbei berührten Inter- 
essen von Privaten betreffen sollten. 
Artikel 31. 
Das Fürstenthum Montenegro wird 
sich mit der Ottomanischen Pforte un- 
mittelbar über die Bestellung montenegri- 
nischer Vertreter in Konstantinopel und 
an bestimmten Orten des Ottomanischen 
Reichs, wo ein entsprechendes Bedürfniß 
anerkannt werden wird, verständigen. 
Die in dem Ottomanischen Reiche 
reisenden oder sich aufhaltenden Monte- 
negriner sollen den ottomanischen Gesetzen 
und Behörden unterworfen sein nach 
Maßgabe der allgemeinen Grundsätze 
des internationalen Rechts und der be- 
züglich der Montenegriner bestehenden 
Gebräuche. 
Artikel 32. 
Die Truppen Montenegros haben 
innerhalb einer Frist von zwanzig Tagen, 
von der Auswechselung der Ratifikations- 
Urkunden zu dem gegenwärtigen Vertrage 
ab gerechnet oder, wenn thunlich, früher, 
das Gebiet, welches sie in diesem Augen- 
blick außerhalb der neuen Grenzen des 
Fürstenthums besetzt halten, zu räumen. 
Die ottomanischen Truppen sollen die 
an Montenegro abgetretenen Gebiete inner- 
halb desselben Zeitraums von zwanzig 
Tagen räumen. Doch wird denselben 
eine weitere Frist von zwei Wochen ge- 
währt, sowohl um die festen Plätze zu 
räumen und um die Vorräthe und das 
Kriegsmaterial aus denselben wegzu- 
schaffen, als auch um das Inventar der- 
jenigen Geräthschaften und sonstigen 
Gegenstände, welche nicht sogleich entfernt 
werden können, aufzunehmen. 
63
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.