avec la S. Porte, sur une base équi-
table.
Article XIIII.
Les Hautes Parties contractantes
reconnaissent Tindépendance de la
Roumanie en la rattachant aux con-
ditions exposées dans les deux ar-
ticles suivants.
Article XIIV.
En Roumanie, la distinction des
croyances religieuses et des confessions
ne pourra étre opposée à personne
comme un motif dexclusion ou d’in-
capacité ence quiconcerne la#jouissance
des droits civils et politiques, lad-
mission aux emplois publics, fonctions
et honneurs ou T’exercice des dillEérentes
Professions et industries, dans quel-
que localité que ce scit.
La liberté et la pratiquc extéricure
de tous les cultes scront assurées à
tous les ressortissants de l’Etat roumain
aussi bien qu’aux étrangers, ct aucune
entrave ne sera apportée soit à Tor-
ganisation hiérarchiquc des differentes
communions, soit à leurs rapports
avec leurs chefs Spiritucis.
Les nationaux de toutes les Puis-
Ssances, Commercants ou autres, seront
traites en Roumanie, sans distinction
de religion, sur le picd d'unc parlaite
égalité.
Article XLV.
La Principaute de Roumanic #ré-
trocede à S. M. PEmpercur de Russie
la portion du territoire de la Besarabie
détaché de la Russie en suite du Traite
337
Betrag im Einverständniß mit der Hohen
Pforte auf einer billigen Grundlage fest-
setzen.
Artikel 43.
Die Hohen vertragschließenden Theile
erkennen die Unabhängigkeit Rumäniens
an, indem sie dieselbe an die in den
beiden folgenden Artikeln aufgeführten
Bedingungen knüpfen.
Artikel 44.
In Rumänien darf der Unterschied
des religiösen Glaubens und der Be-
kenntnisse Niemandem gegenüber geltend
gemacht werden als ein Grund der Aus-
schließung oder der Unfähigkeit bezüglich
des Genusses der bürgerlichen und poli-
tischen Rechte, der Zulassung zu öffent-
lichen Diensten, Aemtern und Ehren
oder der Ausübung der verschiedenen
Berufs- und Gewerbszweige, an welchem
Orte es auch sei.
Die Freiheit und die öffentliche Aus-
übung aller Kulte werden allen Ange-
hörigen des Rumänischen Staats sowie
den Ausländern zugesichert, und es darf
weder der hierarchischen Organisation
der verschiedenen Religionsgemeinschaften
noch den Beziehungen derselben zu ihren
geistlichen Oberen ein Hinderniß entgegen
gestellt werden.
Die Angehörigen aller Mächte, die
Handeltreibenden sowohl als die übrigen,
sollen in Rumänien ohne Unterschied der
Religion auf dem Fuße vollkommener
Gleichstellung behandelt werden.
Artikel 45.
Das Fürstenthum Rumänien tritt an
Se. Majestät den Kaiser von Rußland
denjenigen Theil des in Folge des Pariser
Vertrages von 1856 von Rußland los-