Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1883. (17)

das Gebiet eines der vertragschließenden 
Theile den Schiffen der meistbegünstigten 
Nation gestattet ist oder in Zukunft ge- 
stattet werden sollte, dürfen auch in den 
Schiffen des anderen Theils, aus welchem 
Lande diese Schiffe kommen mögen, ein- 
geführt werden, ohne andere oder höhere 
Abgaben zu entrichten, als diejenigen, 
welche sie in den Schiffen der meist- 
begünstigten Nation zu entrichten haben 
oder in Zukunft zu entrichten haben 
werden. 
Derselbe Grundsatz soll für die Aus- 
fuhr und Wiederausfuhr gelten ohne 
Rücksicht darauf, nach welchem Lande 
die Schiffe bestimmt sind. 
Artikel 10. 
In dem Gebiete eines jeden der ver- 
tragschließenden Theile sollen bei der 
Einfuhr, Wiederausfuhr und Durch- 
fuhr der Erzeugnisse des Bodens und 
des Gewerbefleißes des anderen Theils 
keine anderen oder höheren Abgaben ent- 
richtet werden, als diejenigen, welche 
die entsprechenden Erzeugnisse der meist- 
begünstigten Nation zu entrichten haben 
oder in Zukunft zu entrichten haben werden. 
Ebenso soll keiner der vertragschließen- 
den Theile auf die Ausfuhr von Handels- 
gegenständen nach dem Gebiete des 
anderen Theils andere oder höhere Ab- 
gaben legen, als diejenigen, welche bei 
der Ausfuhr dieser Gegenstände nach 
dem Gebiete der meistbegünstigten Na- 
tion zu entrichten sind oder in Zukunft 
zu entrichten sein werden. 
Auch soll keiner der vertragschließen- 
den Theile ein Einfuhr-, Ausfuhr= oder 
Durchfuhrverbot gegen den anderen er- 
lassen, welches nicht gleichzeitig auf alle 
übrigen Nationen Anwendung findet. 
252 
portacion al territorio de una de las 
Partes contratantes, se permite 6 se 
Permitiere en adelante à los buques 
de la nacion mas favorecida, podrün 
tämbien importarse en los buqucs 
de la otra Parte contratante, eunal- 
duiera due sea el pais de donde 
Procedan esos buques, sin pagar 
otros ni mas altos derechos due los 
due pagan c tendrän que pagar en 
lIo sucesivo, en los budues de la 
nacion mas favorecida. Este mismo 
Principio se aplicaraà à la exportacion 
5 reexportacion, cualduiera due sen 
el pais à donde vayan destinados 
10s buques. 
Articulo X. 
No se impondrän en el territorio 
de cada una de las Partes contra- 
tantes otros ni mas altos derechos 
à la importacion, reexportacion y 
tränsito de los productos naturales 
6 manufacturados de la otra Parte, 
due los que pagan 6 en afdelante 
Dagaren los productos de la misma 
clase de la nacion mas favorecida. 
Tampoco impondrá ninguna de 
las Partes contratantes, otros ni mas 
altos derechos d la exportacion due 
se haga de efectos de comercio para, 
el territorio de la otra, due los que 
se pagan 6 en adelante se pagaren 
à la exportacion de los objetos de 
la misma clase para el territorio de 
la nacion mas favorecida; y no pro- 
hibird ninguna de las Partes contra- 
tantes la importacion, exportacion 
tränsito en perjuieio de la otra 
Parte; à ménos que esa prohibicion 
se extienda al mismo tiempo à tolds 
las demas naciones.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.