schiffbrüchiger deutscher Reichsangehöriger,
aus Beschaffung von Kleidung, aus
Verpflegung oder für aufgewandte Reise-
kosten, aus der Auffindung der Leichen
Ertrunkener, aus der ärztlichen Behand—
lung Kranker und Verletzter und aus
der Bestattung der Todten erwachsen,
sollen ihr von der deutschen Regierung
erstattet werden.
3. Was aber diejenigen Ausgaben
betrifft, die gemacht werden, um ein
wrackes Schiff oder das an Bord be-
findliche Eigenthum zu bergen beziehungs-
weise zu erhalten, so soll die deutsche
Regierung für die Erstattung derselben
nicht verantwortlich sein. Für derartige
Ausgaben sollen die geborgenen Güter
haften und sind sie von den Interessenten
bei Empfang der letzteren zurückzubezahlen.
4. Aufwendungen, welche den Regie-
rungsbeamten, den Lokal= und Polizei=
behörden durch Reise zum Wrack, Es-
kortirung der Schiffbrüchigen oder durch
amtliche Korrespondenz verursacht werden,
sind der deutschen Regierung nicht in
Rechnung zu stellen, sondern sollen von
der koreanischen Regierung getragen
werden.
5. Wenn deutsche Schiffe in Folge
von Unwetter, oder Mangel an Brenn-
material oder Vorräthen genöthigt wer-
den, einen nicht geöffneten Hafen Koreas
als Nothhafen anzulaufen, so soll den-
selben gestattet sein, Reparaturen aus-
zuführen und sich mit den nöthigen Vor-
räthen zu versehen. Die erwachsenen
Ausgaben hat der Führer des Schiffes
zu tragen.
Artikel VIII.
1. Den Kriegsschiffen jedes der Hohen
vertragschließenden Theile steht es frei, alle
233
clothing, maintenance and travelling
of shipwrecked German subjects, for-
the recovery of the bodies of the
drowned, for the medical treatment
of the sick and injured and for the
burial of the dead, shall be repaid
by the German Government to that
of Corea.
3. The German Government shall
not be responsible for the repayment
f the expenses incurred in the re-
Covery or preservation of a wrecked
vessel or the property belonging to
her. All such expenses shall be a
charge upon the property Ssaved,
and shall be paid by the parties
interestec therein upon receiing
delivery of the same.
4. No charge shall be made by
the Government of Corea for the
exPenses of the Government Officers,
local functionaries or police, who
shall proceed to the wreck, for the
travelling expenses of Oflicers es-
corting the shipwrecked men, nor
for the expenses of official corre-
spondence. Such expenses shall be
borne by the Corean Government
5. Any German merchant ship
compelled by stress of weather, or
by want of fuel or provisions to
enter an unopened port in Corea,
Shall be allowed to execute repairs,
and to obtain necessary Supplies.
All such expenses shall be defrayed
by the master of the vessel.
ARTICLE VIII.
1. The ships of war of the High
Contracting Parties shall be at Liberty