ARTICLE 12.
Les navires de chacun des deux
pays seront assimilés dans les ports
de Pautre pour tout ce qui regarde
Timportation et T’exportation des
marchandises, leur. transit ou entre-
Posage, auxf navires nationaux. Ces
marchandises ne seront soumises
au Paiement de droits de douane
autres ou plus élevés due si elles
étaient importées, exportées, tran-
Sitées ou entreposées par des na-
Vires nationaux. Elles auront aussi
droit aux mémes privilèges, reduc-
tions de taxes, faveurs et restitu-
tions de droit, qui seraient accordées
aux marchandises chargées sur des
navires du pays.
ARTICLE 1I3.
Les navires d'une des Hautes
Parties contractantes qui entreront
sur lest ou chargés dans les ports
de l'autre Partie, ou qui en sorti-
ront, y seront traités, sous tous les
rapports, et quelque soit le lieu de
leur départ et de leur destination,
sur le méme pied qdue les navires
nationaux. Aussi bien à leur entrée
et à leur sortie due durant leur
séjour, ils n’auront pas à payer
d’autres ni de plus forts droits de
fanaux, de tonnage, de pilotage, de
port, de remorque, de quarantaine
Ou autres charges, qui pesent sur
la coque du navire sous quelque
déenomination due ce scoit, et sont
pereus au nom et au profit de 1Etat,
de fonctionnaires publics, de com-
munes, de corporations duelconques,
30
Artikel 12.
Die Schiffe jedes der beiden Länder
sollen in den Häfen des anderen in allem,
was die Einfuhr und Ausfuhr der
Waaren, ihre Durchfuhr oder zollamt-
liche Niederlegung betrifft, den einheimi-
schen Schiffen gleichgestellt sein. Diese
Waaren sollen der Bezahlung keiner
anderen oder höheren Zölle unterliegen,
als wenn sie durch einheimische Schiffe
ein-, aus-, durchgeführt oder auf Nieder-
lage gebracht wären. Sie sollen auch
zu denselben Privilegien, Abgaben-Er-
mäßigungen, Vergünstigungen und Zoll-
Rückerstattungen berechtigt sein, welche
den auf Schiffen des Landes verladenen
Waaren eingeräumt werden.
Artikel 13.
Die Schiffe eines der Hohen vertrag-
schließenden Theile, welche mit Ballast
oder beladen in die Häfen des anderen
Theiles einlaufen oder dieselben verlassen,
werden daselbst in jeder Hinsicht, welcher
auch immer der Ort ihres Auslaufens
oder ihrer Bestimmung sein möge, auf
demselben Fuße wie die einheimischen
Schiffe behandelt werden. Sowohl bei
ihrem Einlaufen und bei ihrem Aus-
laufen, wie während ihres Aufenthalts
werden sie keine anderen oder höheren
Leuchtthurm-, Tonnen-, Lootsen-,
Hafen-, Remorquirungs-, Quarantäne-
oder sonstige Gebühren, welche auf dem
Schiffskörper, unter welcher Bezeichnung
es sei, lasten und im Namen und zu
Gunsten des Staates, öffentlicher Beam-
ten, von Gemeinden oder von irgend
welchen Korporationen erhoben werden,