Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1887. (21)

Anricz 7. 
Les articles de journaux ou de 
recueils périodiques publiés dans 
Tun des pays de IUnion peuvent 
étre reproduits, en original ou en 
traduction, dans les autres pays de 
I Union, à moins que les auteurs 
ou éditeurs ne Taient expressément 
interdit. Pour les recueils, il peut 
sufflire dque Tinterdiction soit faite 
d’une manière générale en téte de 
chaqdue numéro du recueil. 
En aucun cas, cette interdiction 
ne peut s’appliquer aux articles de 
discussion politigue ou à la repro- 
duction des nouvelles du jour et 
des #faits divers-. 
ARTICIE 8. 
En ce qui concerne la faculté de 
faire licitement des emprunts à des 
doeuvres littéraires ou artistiques 
pour des publications destinées à 
Tenseignement ou ayant un Ccarac- 
tere scientifgue, ou pour des 
chrestomathies, est réserve Teffet 
de la lgislation des pays de IUnion 
et des arrangements particuliers 
existants ou à conclure entre eux. 
Anricr 9. 
Les stipulations de Tarticle 2 
F appliquent à la représentation 
publique des oeuvres dramatiques 
Ou dramatico-musicales, que ces 
bOeuvres soient publiées ou non. 
Les auteurs d’'oeuvres drama- 
tiques ou dramatico-musicales, ou 
leurs ayants cause, sont, pendant la 
durée de leur droit exclusif de tra- 
duction, réciproquement protégés 
500 
Artikel 7. 
Artikel, welche in einem Verbands- 
lande in Zeitungen oder periodischen 
Zeitschriften veröffentlicht sind, können 
im Original oder in Uebersetzung in 
den übrigen Verbandsländern abgedruckt 
werden, falls nicht die Urheber oder 
Herausgeber den Abdruck ausdrücklich 
untersagt haben. Bei Zeitschriften ge- 
nügt es, wenn das Verbot allgemein 
an der Spitze einer jeden Nummer der 
Zeitschrift ausgesprochen ist. 
Dies Verbot soll jedoch bei Artikeln 
politischen Inhalts oder bei dem Ab- 
druck von Tagesneuigkeiten und ver- 
mischten Nachrichten keine Anwendung 
finden. 
Artikel 8. 
Bezüglich der Befugniß, Auszüge 
oder Stücke aus Werken der Literatur 
und Kunst in Veröffentlichungen, welche 
für den Unterricht bestimmt oder wissen- 
schaftlicher Natur sind, oder in Chresto- 
mathien aufzunehmen, sollen die Gesetz- 
gebungen der einzelnen Verbandsländer 
und die zwischen ihnen bestehenden oder 
in Zukunft abzuschließenden besonderen 
Abkommen maßgebend sein. 
Artikel 9. 
Die Bestimmungen des Artikels 2 
finden auf die öffentliche Aufführung 
dramatischer oder dramatisch-musikalischer 
Werke Anwendung, gleichviel, ob diese 
Werke veröffentlicht sind oder nicht. 
Die Urheber von dramatischen oder 
dramatisch-musikalischen Werken, sowie 
ihre Rechtsnachfolger werden gegenseitig, 
während der Dauer ihres ausschließlichen 
Uebersetzungsrechts, gegen die öffentliche,
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.