Anricz 7.
Les articles de journaux ou de
recueils périodiques publiés dans
Tun des pays de IUnion peuvent
étre reproduits, en original ou en
traduction, dans les autres pays de
I Union, à moins que les auteurs
ou éditeurs ne Taient expressément
interdit. Pour les recueils, il peut
sufflire dque Tinterdiction soit faite
d’une manière générale en téte de
chaqdue numéro du recueil.
En aucun cas, cette interdiction
ne peut s’appliquer aux articles de
discussion politigue ou à la repro-
duction des nouvelles du jour et
des #faits divers-.
ARTICIE 8.
En ce qui concerne la faculté de
faire licitement des emprunts à des
doeuvres littéraires ou artistiques
pour des publications destinées à
Tenseignement ou ayant un Ccarac-
tere scientifgue, ou pour des
chrestomathies, est réserve Teffet
de la lgislation des pays de IUnion
et des arrangements particuliers
existants ou à conclure entre eux.
Anricr 9.
Les stipulations de Tarticle 2
F appliquent à la représentation
publique des oeuvres dramatiques
Ou dramatico-musicales, que ces
bOeuvres soient publiées ou non.
Les auteurs d’'oeuvres drama-
tiques ou dramatico-musicales, ou
leurs ayants cause, sont, pendant la
durée de leur droit exclusif de tra-
duction, réciproquement protégés
500
Artikel 7.
Artikel, welche in einem Verbands-
lande in Zeitungen oder periodischen
Zeitschriften veröffentlicht sind, können
im Original oder in Uebersetzung in
den übrigen Verbandsländern abgedruckt
werden, falls nicht die Urheber oder
Herausgeber den Abdruck ausdrücklich
untersagt haben. Bei Zeitschriften ge-
nügt es, wenn das Verbot allgemein
an der Spitze einer jeden Nummer der
Zeitschrift ausgesprochen ist.
Dies Verbot soll jedoch bei Artikeln
politischen Inhalts oder bei dem Ab-
druck von Tagesneuigkeiten und ver-
mischten Nachrichten keine Anwendung
finden.
Artikel 8.
Bezüglich der Befugniß, Auszüge
oder Stücke aus Werken der Literatur
und Kunst in Veröffentlichungen, welche
für den Unterricht bestimmt oder wissen-
schaftlicher Natur sind, oder in Chresto-
mathien aufzunehmen, sollen die Gesetz-
gebungen der einzelnen Verbandsländer
und die zwischen ihnen bestehenden oder
in Zukunft abzuschließenden besonderen
Abkommen maßgebend sein.
Artikel 9.
Die Bestimmungen des Artikels 2
finden auf die öffentliche Aufführung
dramatischer oder dramatisch-musikalischer
Werke Anwendung, gleichviel, ob diese
Werke veröffentlicht sind oder nicht.
Die Urheber von dramatischen oder
dramatisch-musikalischen Werken, sowie
ihre Rechtsnachfolger werden gegenseitig,
während der Dauer ihres ausschließlichen
Uebersetzungsrechts, gegen die öffentliche,