été levés par quelques particuliers,
communes ou corporations.
ARTICILE III.
La présente convention est appli-
cable non seulement à toutes les
successions à GEchoir à T’avenir, mais
à toutes les translations de biens en
général ou PTexportation n’a pas en-
core été effectuce.
ARTICLE IV.
Comme cette convention ne sap-
plique qu’aux biens et à leur libre
eKortation, toutes les lois relatives
aux Emigrants eux- mémes et au ser-
vice militaire restent en pleine vi-
gueur dans les deux pays, et les
Gouvernements contractants ne sont
nullement restreints par la présente
convention dans leur future Iégis-
lation à ce Sujet.
Anrierz V.
La Présente convention sera ra-
tifice et les ratifications en seront
GEchangées le plus tet due faire se
Dourra. Elle entrera en vigueur à
dater du jour, ou les ratifications
auront été échangées.
En foi de duci, les soussignés ont
signé la présente convention et Tont
revétue du cachet de leurs armes.
Fait, en double, à Copenhague
le 5 février 1891.
Brincken. v. Rosenörn-Lehn.
(L. S.) (L. S.)
347
zelne Individuen, Gemeinden oder Kor-
porationen sollten haben erhoben werden
können.
Artikel 3.
Der gegenwärtige Vertrag ist nicht
nur in allen künftigen Fällen, wo eine
Nachfolge in ein Vermögen stattfindet,
sondern überhaupt auf alle Vermögens-
übertragungen anwendbar, soweit die
Vermögensmassen aus dem betreffenden
Lande noch nicht herausgeschafft worden
sind.
Artikel 4.
Da dieser Vertrag sich nur auf das
Vermögen und seine freie Ausfuhr be-
zieht, so bleiben alle diejenigen Gesetze,
welche sich auf die Auswandernden selbst
und auf die Verpflichtung zum Kriegs-
dienste beziehen, in beiden Ländern in
Kraft, und die vertragschließenden Re-
gierungen sind durch den gegenwärtigen
Vertrag in keiner Weise in ihrer zukünf-
tigen Gesetzgebung in dieser Hinsicht be-
schränkt.
Artikel 5.
Der gegenwärtige Vertrag soll ratifi-
zirt und die Ratifikationen sobald als
thunlich ausgetauscht werden. Derselbe
tritt mit dem Tage in Kraft, an welchem
der Austausch der Ratifikationen statt-
gefunden hat.
Zu Urkund dessen haben die Unter-
zeichneten den gegenwärtigen Vertrag
vollzogen und ihre Siegel beigedrückt.
Geschehen zu Kopenhagen in doppelter
Ausfertigung, den 5. Februar 1891.
Der vorstehende Vertrag ist ratifizirt worden und der Austausch der Ra-
tifikations-Urkunden hat am 1. Juni 1891 stattgefunden.