–..
Artikel 17.
Die im Artikel 1 bezeichneten Er-
leichterungen sollen der Regel nach nur
auf diejenigen Güter Anwendung finden,
welche, ohne Veränderung der Wagen
und ohne Abnahme des angelegten Ver-
schlusses, von der Grenze bis zum Be-
stimmungsorte befördert werden.
Ausnahmsweise ist jedoch eine Um-
ladung dieser Güter, ohne daß damit
die zollordnungsmäßige Abfertigung ver-
bunden zu werden braucht, zulässig an
Orten:
1. wo zwei Eisenbahnen zusammen-
treffen, deren Konstruktionen den
Uebergang der Güterwagen der
einen auf die andere nicht gestatten,
2. wo das Durchlaufen der über die
Zollgrenze eingegangenen Güter-
wagen bis zum Bestimmungsorte
ihrer Ladung für unthunlich zu
erachten ist.
Ueber die Orte, für welche nach
Absatz 2 Ziffer 1 eine Ausnahme zu-
gelassen wird, wird man sich gegenseitig
rechtzeitig Mittheilung machen. Jeder
der vertragenden Theile behält sich die
Vermehrung dieser Orte je nach dem
wohlerwogenen Bedürfniß des inter-
nationalen Verkehrs vor.
Artikel 18.
Soweit nicht äußere Hindernisse oder
Landesgesetze entgegenstehen, sind die
Begleitungsbeamten befugt, Sitplätze
auf einem der Wagen, und zwar unent-
geltlich einzunehmen. Jedenfalls müssen
ihnen auf dem Hin= wie auf dem Rück-
wege Sitzplätze in einem der Personen-
282
ARTICIE I7.
Les facilités consacrées par Tar-
tiche 1 ne sappliqueront en général
quaux marchandises transportées
de la frontière jusqu au lieu de leur
destination, sans changement de
wagons, et Sans enlèvement des
Plombs ou cadenas.
Exceptionnellement i1l sera toute-
fois permis dans les lieux ou dans
les cas ci-après Spécifiés, de trans-
border les marchandises sans remplir
Tensemble des formalités ordinaires
de douane, Savoir:
1° au point de jonction de deux
lignes de chemins de fer, lorsque
la construction de ces lignes ne
Permet pas de faire passer les
wagons de FPune sur F’autre;
2°% lorsqu'on jugerait impossible de
faire arriver les wagons qui
ont franchi la frontière jusqu’au
lieu de destination de leur char-
gement.
Quant aufx localités ou d’apreès le
n 1 de Talinéa 2 ces transborde-
ments exceptionnels seront autorisés,
elles seront désignées de part et
d’autre en temps opportun, chacune
des Parties contractantes se réser-
vant d’étendre le méme beénéfice à
Tautres localités selon les bescins
sainement appréciés du service des
transports internationaux.
AkhrichE 18.
Pour autant dque des obstacles ma-
téeriels ou les lois du pays nesyppo--
sent pas, les douaniers convoyeurs
Seront autorisés à se placer gratuite-
ment Sur le siege extérieur des
Wagons. Ces agents seront dans tous
les cas, à PTaller Ccomme au retour,