Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1892. (26)

pondances de toute nature insuffi- 
samment affranchies, qdui font retour 
au pays T’origine par suite de re- 
expôdition ou de mise en rebut, 
sont passibles, à la charge des 
destinataires ou des expediteurs, 
des memes taxes due les objets 
similaires directement adressés du 
Pays de la premieère destination au 
Pays T’origine. 
Anricx 15. 
1. Des dépéches closes peuvent 
étre Scchangées entre les bureaux 
de poste de T’un des pays contrac- 
tants et les commandants de di- 
visions navales ou bätiments de 
guerre de ce méme pays en station 
à Détranger, par TPintermediaire des 
services territoriauxr ou marjitimes 
dépendant d’autres pays. 
2. Les correspondances de toute 
nacure comprises dans ces dépéches 
doivent étre exclusivement à Ta- 
dresse ou en provenance des éCtats- 
majors et des équipages des bäti- 
ments destinataires ou expéditeurs 
des dépéches; les tarifs et condi- 
tions d’envoi qui leur sont appli- 
cables sont déterminés, d’apres ses 
reglements intérieurs, par I’Admi- 
nistration des postes du pays auquel 
appartiennent les batiments. 
3. Sauf arrangement contraire 
entre les Offices intéresses, T’Office 
Dostal expéditeur ou destinataire 
des dépéches dont il Faagit est re- 
devable, envers les OCffices inter- 
médiaires, de frais de transit cal- 
gules conformément aux dispositions 
de Tartiele 4. 
517 
dungen jeder Art, welche wegen Un- 
bestellbarkeit oder in Folge Nachsendung 
nach dem Aufgabelande zurückgelangen, 
unterliegen denselben Taxen, wie gleich- 
artige Gegenstände, welche unmittelbar 
aus dem ersten Bestimmungslande nach 
dem Ursprungslande versandt werden. 
Artikel 15. 
1. Zwischen den Postanstalten eines 
der vertragschließenden Länder und den 
Befehlshabern der in fremden Ge- 
wässern weilenden Geschwader oder 
Kriegsschiffe desselben Landes können 
mittelst der Land= und Seepostverbin- 
dungen anderer Länder geschlossene 
Briefposten ausgetauscht werden. 
2. In diesen Briefposten dürfen nur 
solche Korrespondenzen enthalten sein, 
welche an die Stäbe und Mannschaften 
der die Briefposten empfangenden be- 
ziehungsweise absendenden Schiffe ge- 
richtet sind beziehungsweise von den- 
selben herrühren. Die in Anwendung 
zu bringenden Tarife und Versendungs- 
bedingungen werden von der Post- 
verwaltung desjenigen Landes, welchem 
die Schiffe angehören, nach Maßgabe 
ihrer inländischen Verordnungen be- 
stimmt. 
3. Vorbehaltlich anderer Verein- 
barung zwischen den betheiligten Ver- 
waltungen hat diejenige Postverwaltung, 
welche die beregten Briefposten absendet 
oder empfängt, den transitleistenden 
Verwaltungen Transitgebühren nach 
Maßgabe der Bestimmungen im Ar- 
titel 4 zu zahlen.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.