—
àA TOffice du pays de la premiere
destinatiaon, de méme qu’en ce qui
concerne les colis tombes en rebut.
ARTICLE 9.
1. Les colis auxquels s'applique
la présente Convention ne peuvent
éEtre frappés d’aucun droit postal
autre due ceux prévus par les ar-
tickhes 3, 5 et 7 précédents et par
Tarticle 11 ci-apres.
2. Les droits de douane doivent
Gétre acquittés par les destinataires
des colis. Toutefois, dans les rela-
tions entre Offices qui se sont mis
d’accord à cet égard, les expéditeurs
peuvent prendre à leur charge les
droits dont il s'agit, moyennant
declaration préalable au bureau de
départ. Dans ce cas, ils doivent
payer successivement, sur la de-
mande qu'en fera le bureau de
destination, les sommes indiquées
Par ce dernier.
Anricr 10.
1. Lexpéditeur d’'un colis postal
Peut le faire retirer du service ou
en faire modifier Tadresse aux con-
ditions et sous les réserves déter-
minées pour les correspondances
Par larticke 9 de la Conwention
Principale avec cette addition que,
si Texpéditeur demande le renvoi
ou la réexpédition d’'un colis, il est
tenu à garantir d’avance le paiement
du port dü pour la novwelle trans-
mission.
2. Chaque Administration est au-
torisce à restreindre le droit de
Reichs. Gesetzbl. 1892.
567
waltung des ersten Bestimmungslandes
in gleicher Weise, wie bei unbestellbaren
Packeten.
Artikel 9.
1. Die Packete, auf welche die gegen-
wärtige Uebereinkunft Anwendung findet,
dürfen mit keiner anderen Postgebühr,
als den in den vorhergehenden Artikeln 3,
5 und 7, sowie in dem nachfolgenden
Artikel 11 vorgesehenen Gebühren belastet
werden.
2. Die Zollgebühren sind von den
Empfängern zu zahlen; doch können
im Verkehr zwischen denjenigen Ver-
waltungen, welche sich hierüber ver-
ständigen, auch die Absender die Tra-
gung der fraglichen Gebühren über-
nehmen auf Grund vorgängiger Er-
klärung bei der Einlieferungspostanstalt.
In diesem Falle sind die zur dem-
nächstigen Zahlung der von der Be-
stimmungspostanstalt angegebenen Be-
träge auf bezügliche Aufforderung ver-
pflichtet.
Artikel 10.
1. Der Absender eines Postpackets
kann unter den im Artikel 9 des Haupt-
vertrages hinsichtlich der Briefsendungen
festgesetzten Bedingungen und Vorbe-
halten dasselbe zurücknehmen oder dessen
Adresse abändern lassen, mit der Maß-
gabe indeß, daß beim Verlangen der
Rücksendung oder Nachsendung eines
Postpackets der Absender gehalten ist,
die Zahlung des Portos für die neue
Beförderung vorher zu verbürgen.
2. Jede Verwaltung ist befugt, das
Recht der Adreßänderung auf Post-
87