taire, ou à son représentant, ou, à
dẽfaut, à LAutorité Consulaire.
Dans tous les cas où l'Autorité
Consulaire M’assiste pas à la per-
quisition, un procès-verbal devra
étre dressé et copie communiquée
sans délai au Consulat Imperial.
Dans le cas ou la douane procé-
dera à des perquisitions sans Tas-
sistance consulaire et qu’elle n’aura
pas Cconstaté un delit de contrebande,
elle sera responsable, indépendam-
ment des conditions prévues par
Tarticle 213 du code civil mixte, de
tout dommage matériel qu’elle aura
occasionné à la propriété.
En cas de contestation, Tappré-
ciation du fait et Tévaluation du
dommage appartiendront à la juri-
diction mirxte.
Les perquisitions ne pourront étre
opẽérées qdu' partir du lever et jus-
du’'au coucher du soleil.
Anricrz# 21.
Le Gouvernement Impérial accepte
Tapplication à ses ressortissants et
à son commerce, à partir de PTentrée
en vigueur de la présente Conven-
tion, du règlement douanier ci-an-
— nexé. L demeure entendu dqdwil ne
pourra, pendant toute la durée de
Ia Convention, etre apporté aucun
changement aux articles 2, 8, 11,
12, 15, 18 et 33 à 41 du regle-
ment douanier, si ce Dn’est avec le
consentement du Consul Geénéral
Allemand.
Toute facilité que le Gouvernement
Egyptien pourrait accorder dans la-
Venir, par rapport à ses reglements
douaniers, auf ressortissants, aux
bätiments, à la navigation et au
Neichs-eseybl. 1893.
Vertreter oder, mangels eines solchen,
an die Konsularbehörde genügen.
In allen Fällen, wo die Konsular-
behörde der Durchsuchung nicht beiwohnt,
muß ein Protokoll aufgenommen und
Abschrift unverzüglich dem Kaiserlichen
Konsulat mitgetheilt werden.
In dem Falle, daß die Zollbehörde
Durchsuchungen ohne konsularischen Bei-
stand vornimmt, und ein Vergehen des
Schleichhandels nicht konstatirt wird, ist
sie unabhängig von den im Artikel 213
des gemischten bürgerlichen Gesetzbuchs
vorgesehenen Bedingungen für jede von
ihr verursachte Eigenthumsbeschädigung
verantwortlich.
In streitigen Fällen unterliegen die
Beurtheilung des Thatbestandes und die
Abschätzung des Schadens der gemisch-
ten Gerichtsbarkeit.
Die Durchsuchungen dürfen nur von
Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang
vorgenommen werden.
Artikel 21.
Vom Inkrafttreten dieses Vertrages
ab genehmigt die Kaiserliche Regierung
die Anwendung des hier angeschlossenen
Zollreglements auf die Angehörigen und
auf den Handel des Deutschen Reichs.
Es besteht Einverständniß darüber, daß
während der ganzen Dauer des Ver-
trages die Artikel 2, 8, 11, 12, 15,
18 und 33 bis 41 des Zollreglements
nur mit Zustimmung des Kaiserlich deut-
schen Generalkonsuls eine Aenderung er-
leiden können.
Jede Erleichterung, welche die Egyp-
tische Regierung in Zukunft hinsichtlich
ihrer Zollvorschriften den Angehörigen,
den Fahrzeugen, der Schiffahrt und
dem Handel irgend einer anderen frem-
8
—