Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1893. (27)

indemnité ou élever une réclamation 
duelconque contre le Gouvernement. 
Anric 6. 
Les armes transportées sans la 
permission requise par Tarticle 4 
seront saisies et confisquses ad- 
ministrativement. 
ARric 7. 
Les ofliciers du agents de la Po- 
lice spéecialement désignés à cet effet, 
sont autorisés à entrer, en tout 
temps, dans les stablissements dont 
s agit, pour y examiner les livres 
Sus-indiqués, les vérifier, s’assurer 
que toutes les prescriptions de ce 
reglement sont observées, et pro- 
céder à toute Constatation ayant trait 
à la vente des armes. 
AricE 8. 
Toutes les prescriptions des ar- 
ticles 2, 3, 4, 5 et 6 s’appliquent 
éGgalement à la vente et au trans- 
Port des munitions, du matériel et 
des matières explosives. 
Dispositions Knales. 
Anriauz 9. 
Toute personne qui exerce actu- 
ellement le commerce des armes, 
des munitions, du matériel et des 
matières explosives dont il est fait 
mention à Tarticle 1“, devra dans 
le délai Tun mois à partir de la 
Publication du présent règlement, 
en faire la declaration au Gou- 
verneur ou au Moudir, en indiquant 
le magasin dans lequel ces objets 
sont mis en vente. 
42 
irgend welche Reklamation gegen die 
Regierung zu erheben. 
Artikel 6. 
Waffen, die ohne die nach Artikel 4 
erforderliche Erlaubniß fortgeschafft wer- 
den, werden im Verwaltungswege mit 
Beschlag belegt und konfiszirt. 
Artikel 7. 
Die Polizeibeamten und Polizeidiener, 
die besonders zu diesem Zweck bestimmt 
sind, sind ermächtigt, jederzeit in der- 
artige Niederlagen einzutreten, um die 
oben bezeichneten Bücher zu prüfen und 
zu vergleichen, sowie um sich davon zu 
überzeugen, daß die Vorschriften dieses 
Reglements beobachtet werden, und um 
zu jeder den Verkauf von Waffen be- 
treffenden Feststellung zu schreiten. 
Artikel 8. 
Alle Vorschriften der Artikel 2, 3/ 4, 
5 und 6 beziehen sich ebenfalls auf 
den Verkauf und den Transport von 
Munition, Material und Sprengstoffen. 
  
 
  
Schlußbestimmungen. 
Artikel 9. 
Jede Person, die gegenwärtig mit 
Waffen, Munition, Waffenmaterial und 
Sprengstoffen, die im Artikel 1 erwähnt 
worden sind, Handel treibt, muß inner- 
halb eines Monats nach Veröffent- 
lichung dieses Reglements dem Gouver- 
neur oder dem Mudir hiervon Anzeige 
machen und zugleich mittheilen, in 
welchem Lager diese Gegenstände feil- 
gehalten werden. 
 
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.