Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1893. (27)

Elle devra, en outre, dans le 
méme delai, se munir des livres 
Prescrits par Tarticle 3. 
AncE 10. 
II est absolument defendu d’avoir 
dans la Province-Frontière, des 
dépôts Tarmes ou autres objets in- 
diqués à Tarticle précédent. 
L'Autorité de Police aura, dans 
cette province, le droit de faire des 
visites domiciliaires, dans les formes 
Prévues dans la Convention et le 
Procès-verbal y annexé pour les 
Perquisitions faites dans la ligne 
douanière, de saisir et de confisquer 
les armes et les autres objets dé- 
5signés ci-dessus. 
43 — 
Außerdem muß sie sich in derselben 
Frist die im Artikel 3 bezeichneten Bücher 
verschaffen. 
Artikel 10. 
Es ist durchaus verboten, in der 
Grenzprovinz Niederlagen von Waffen 
und anderen im vorhergehenden Artikel 
erwähnten Gegenständen zu haben. 
Die Polizeibehörde hat in dieser 
Provinz das Recht, Haussuchungen ab- 
halten in der Art, wie es in dem 
ertrage und dem demselben anliegenden 
Protokoll für die Durchsuchungen in 
der Zolllinie vorgesehen ist, sowie Waffen 
und andere oben bezeichnete Gegenstände 
mit Beschlag zu belegen und zu konfis- 
ziren. 
  
9°
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.