24643
Présent article, meme danus le cas on
ils sont fixés sur cartes, brochés ou
relies en volume.
A lI’article 2206.
Les cartouches de dynamite ac-
duitteront les droits, y compris seule-
ment le poids de Temballage qui leur
est propre.
Troisième partie
relative au Tarif Cconventionnel Allemand.
Au numéro 29.
Lhuile de pétrole et les autres
huiles minérales, propres à T’éclai-
rage, raffin6ßes, non dénommées
ailleurs, pourront étre dédouanées,
au gré de Timportateur, soit au
Poids, sur la base de 100 kilo-
grammes, Secit au volume, sur la
base de cent vingt-Tind litres équi-
valant, à la température de 15 de-
grés centigrades, à 100 kilogrammes
nets.
Quatrième partie
relative aux Réglements douaniers, etec.
8SI.
Atin de rendre plus faciles les
relations commerciales entre les deux
Empires, à la frontière de terre, le
Gouvernement Impérial de Russie
transformera en des classes supe-
rieures quelques bureaux de douane
et en eréera de nouveaux sur des
sie auf Karten befestigt, und diese ge-
heftet oder gebunden sind.
Zu Artikel 220b.
Bei der Verzollung von Dynamit-
patronen ist nur das Gewicht ihrer
eigenen Verpackung mitzurechnen.
——— —. —— — —
Dritter Theil.
Zum deutschen Vertragstarif.
Zu Nr. 29a.
Petroleum und die übrigen raffinirten
Mineralöle, die Beleuchtungszwecken
dienen und anderswo nicht genannt
sind, können nach Wahl des Importeurs
entweder nach dem Gewicht verzollt
werden, wobei 100 Kilogramm als
Einheit gelten, oder nach dem Raum-
inhalt, wobei 125 Liter, bei einer
Temperatur von 15 Grad des hundert-
theiligen Thermometers, 100 Kilo-
grammen gleichkommen sollen.
Vierter Theil.
Zu den Zoll-Reglements u. s. w.
G. 1.
Um die Handelsbeziehungen zwischen
den beiden Reichen an der Landgrenze
zu erleichtern, wird die Kaiserlich russische
Regierung einige Jollämter in Aemter
höherer Ordnung umwandeln und
neue derartige Jollämter an Punkten,
wo solche bisher nicht bestanden, ein-
36“