3. Pour les colis avec valeur de-
clarée, i1l est ajouté un droit d’assu-
rance égal à celui qui est perçu pour
les lettres avec valeur declaree.
4. II est percu, sur Texpéditenr
d'un colis grevé de remboursement,
une taxe Spéciale qui ne peut pas
déepasser 20 centimes par fraction
indivisible de 20 franes du montant
du remboursement.
Cette taxe est partagée entre
IAdministration du pays Torigine
et IAdministration du pays de desti-
nation. A cet effet, I’Administration
de ce dernier pays se crédite dans
le compte récapitulatif mensuel d’un
½ pour cent du montant total des
remboursements.
Toutefois, deux Administrations
Peuvent, d’'un commun accord, ap-
pliqduer, dans leurs relations reci-
proques, un autre mode de percep-
tion et de répartition des taxes spé-
ciales de remboursement.
5. Comme mesure de transition,
chacun des pays contractants a la
facultée d’appliquer aux colis postaux
Provenant ou à destination de ses
bureauf une surtaxe de 25 centimes
Par colis.
Exceptionnellement, cette surtaxe
peut étre élevyée à 75 centimes au
maximum pourla Bépublique Majeure
de I Amérique Centrale, la République
Argentine, le Brésil, le Chili, la Co-
Lombie, les colonies néerlandaises, la
Russie, Siam, la Suède, la Turquie
d'Asie, IUruguay et le Venezuela.
6. Le transport entre la France
continentale, Tune part, l'Algérie
et la Corse, de Tautre, donne lieu
-- 1149 --
3. Bei Packeten mit Werthangabe
tritt eine Versicherungsgebühr in Höhe
der für Briefe mit Werthangabe er-
hobenen Versicherungsgebühr hinzu.
4. Vom Absender eines mit Nach-
nahme belasteten Packets wird eine be-
sondere Gebühr erhoben, welche 20 Cen-
timen für den untheilbaren Satz von je
20 Franken des Nachnahmebetrags nicht
übersteigen darf.
Diese Gebühr wird zwischen der Ver-
waltung des Aufgabelandes und der-
jenigen des Bestimmungslandes getheilt.
Zu dem Zwecke stellt die Verwaltung
des letzteren Landes in der monatlichen
Rechnungs-Aufstellung ½ Prozent der
Gesammtsumme der Nachnahmen als
ihr Guthaben ein.
Jedoch können zwei Verwaltungen
bei ihrem gegenseitigen Verkehr im ge-
meinsamen Einverständniß eine andere
Art und Weise der Erhebung und
Theilung der besonderen Gebühren für
Nachnahmen in Anwendung bringen.
5. Als Uebergangsmaßregel steht
jedem der vertragschließenden Länder die
Befugniß zu, auf die bei seinen Anstalten
eingelieferten oder dahin bestimmten Post-
packete eine Zuschlagtaxe von 25 Cen-
timen für jedes Packet zur Anwendung
zu bringen.
Ausnahmsweise kann diese Zuschlag-
taxe für die Größere Republik von
Central-Amerika, die Argentinische Re-
publik, Brasilien, Chile, Columbien, die
Niederländischen Kolonien, Rußland,
Siam, Schweden, die Asiatische Türkei,
Uruguay und Venezuela auf 75 Cen=
timen im Meistbetrage erhöht werden.
6. Die Beförderung zwischen dem
Festlande von Frankreich einerseits und
Algerien und Korsika andererseits bedingt