2° le numéro Timmatriculation;
3 la lettre initiale du pays d'im-
matriculation, à Savoir:
B pour la Belgique,
D pour LAllemagne,
Fvpour la France,
N pour les Pays-Bas.
Ces indications sont peintes à la
Poupe du bateau; elles sont repfo-
duites en caracteres indelébiles sur
les Parties les plus durables de la
coqdue. Elles sont, en outre, tran-
scrites sur tous les Papiers de bord
et notamment sur le certificat de
augeage.
Article 9.
Le certificat de Jaugeage doit
indiquer:
1° le bureau Timmatriculation;
2· les lettres et le numéro
Timmatriculation;
3° le nom ou la devise du
Dateau;
4 le systeme de construction
(bois, métal ou mixtej;
5°% Ia plus grande longueur
(gouvernail non compris) et
la plus grande largeur;
6° la mention s’il y a lieu, du
dernier jaugeage annulé par
le nouveau certificat;
7°le nombre, Templacement et
Ia description des échelles.-=
et notamment la position
choisie pour le 2éro;
308
—
2. die Ordnungsnummer der Ein-
tragung;
3. der Anfangsbuchstabe des Landes
der Eintragung, nämlich:
B für Belgien,
D für Deutschland,
F für Frankreich,
N für die Niederlande.
Diese Angaben werden auf dem
Hintertheile des Schiffes angemalt und
in unzerstörbaren Zeichen auf den dauer-
haftesten Theilen des Rumpfes wieder-
holt. Sie werden außerdem auf allen
Schiffspapieren und besonders auf dem
Aichscheine vermerkt.
Artikel 9.
Der Aichschein muß angeben:
1. das Amt, bei dem die Ein-
tragung stattgefunden hat;
2. die Erkennungsbuchstaben dieses
Amtes und die Nummer der
Eintragung
3. den Namen oder die Devise des
Schiffes;
4. die Bauart (Holz, Metall oder
gemischt)
5. die größte Länge (Steuerruder
nicht einbegriffen) und die größte
Breite;
6. vorkommenden Falles die Angabe
der letzten Aichung, die durch
die neue Aichung ungültig ge-
worden ist;
7. Zahl, Anbringungsstelle und
Beschreibung der Aichskalen und
insbesondere die für den Null-
punkt gewählte Stelle;
5.