Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1901. (35)

hospitalier, se distingueront par une 
Deinture analogue. 
Tous les bätiments hospitaliers se 
feront reconnaitre en hissant, avec 
leur pavillon national, le pavillon 
blanc à croix rouge prévu par la 
Convention de Genevc. 
Article 6. 
Les bätiments de commerce, yachts 
Ou erlmnbarcations neutres, portant ou 
recueillant des blessés, des malades 
ou des naufragés des belligérants, 
ne peuvent étre capturés pour le 
fait de ce transport, mais ils restent 
exposés à la capture pour les vio- 
lations de neutralite dwils pourraient 
avoir commises. 
Article 7. 
Le pDersonnel religienx, médical et 
hospitalier de tout bätiment capturé 
est inviolable et ne peut étre fait 
Drisonnier de guerre. II emporte, en 
quittant le navire, les objets et les 
instruments de chirurgie qui sont sa 
Propricté particulière. 
Ce Personnel contimera à remplir 
Ses fonctions tant que cela sera néeces- 
Saire ct il pourra ensuite se retirer 
TLorsque le commandant en chef le 
Jugera Dossible. 
Les belligérants doivent assurer 
à ce personnel tombé entre leurs 
mains la jouissance intégrale de son 
traltement. 
Article 8. 
Les marins et les militaires em- 
barqués blessées doumalades, à quelque 
nation qu’ils appartiennent, Sseront 
ProtégéS et soignés Par les capteurs. 
Reichs-Gesetbl. 1901. 
465 
–—. 
Alle Lazarethschiffe sollen sich dadurch 
erkennbar machen, daß sie neben der 
Nationalflagge die in der Genfer Kon- 
vention vorgesehene weiße Flagge mit 
dem rothen Kreuze hissen. 
Artikel 6. 
Handelsschiffe, Yachten oder neutrale 
Fahrzeuge, die Verwundete, Kranke oder 
Schiffbrüchige der Kriegsparteien an Bord 
genommen haben, können aus diesem 
Anlasse nicht weggenommen werden, aber 
sie bleiben der Wegnahme ausgesetzt im 
Falle von Neutralitätsverletzungen, deren 
sie sich etwa schuldig gemacht haben. 
Artikel 7. 
Das geistliche, ärztliche und Lazareth= 
personal weggenommener Schiffe ist un- 
verletzlich und kann nicht kriegsgefangen 
gemacht werden. Es ist berechtigt, beim 
Verlassen des Schiffes die Gegenstände 
und chirurgischen Instrumente, die Privat- 
eigenthum sind, mit sich zu nehmen. 
Es soll jedoch seine Dienste solange 
weiter leisten, als es nothwendig er- 
scheint, und kann sich erst dann zurück- 
ziehen, wenn der Befehlshaber des Schiffes 
es für zulässig erklärt. 
Die Kriegsparteien sind verpflichtet, 
diesem Personale, wenn es in ihre Hände 
fällt, den vollen Genuß der Gebührnisse 
zu sichern. 
Artikel 8. 
Die an Bord befindlichen Marine- 
und Militärpersonen, die verwundet oder 
krank sind, sollen von der Partei, die 
das Schiff genommen hat, ohne Unter- 
schied der Nationalität geschützt und ge- 
pflegt werden. 
84
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.