Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1905. (39)

einer Untersuchung unterzogen werden, 
vorausgesetzt, daß sie von den erwähnten 
Zeugnissen begleitet sind und daß nach 
Ausweis dieser Zeugnisse die Untersuchung 
unter Beobachtung der Vorschriften vor- 
genommen worden ist, die im Einver- 
nehmen der beiden Regierungen zu er- 
lassen sind. 
In Zeifelsfällen bleibt den be- 
treffenden Verwaltungen das Recht ge- 
wahrt, bei Bier und Wein, die gestützt 
auf solche Zeugnisse eingeführt werden, 
eine Nachprüfung des Untersuchungs- 
befundes vorzunehmen. 
Die wissenschaftlichen Anstalten, welche 
zur Ausstellung der in den vorstehenden 
Bestimmungen vorgesehenen Zeugnisse 
ermächtigt sein sollen, werden im Ein- 
vernehmen der beiden Regierungen be- 
stimmt werden. 
Zu Artikel 14 a des Vertrags. 
Über das Verfahren in den Fällen, in 
denen auf Grund des ersten und zweiten 
Absatzes des Artikels 14 a ein schieds- 
gerichtlicher Austrag stattfindet, wird 
zwischen den vertragschließenden Teilen 
folgendes vereinbart: 
Beim ersten Streitfalle hat das 
Schiedsgericht seinen Sitz im Gebiete 
des beklagten Teiles, beim zweiten 
Streitfall im Gebiete des anderen Teiles 
und so abwechselnd in dem einen oder 
dem anderen Gebiete, in einer Stadt, 
die von dem betreffenden vertrag- 
schließenden Teile bestimmt wird. Dieser 
hat für die Stellung der Räumlich- 
keiten, der Schreibkräfte und des Dienst- 
personals zu sorgen, deren das Schieds- 
gericht für seine Tätigkeit bedarf. 
Der Obmann ist Vorsitzender des 
Schiedsgerichts, das nach Stimmen- 
mehrheit entscheidet. 
432 
— — 
da questi risulti che l'analisi è stata 
fatta secondo le norme che saranno 
stabilite di comune accordo fra i 
due Governi. 
In caso di dubbio, & riservato 
alle amministrazioni rispettive il di- 
ritto di verilicare D’analisi delle birre 
e dei vini importati coi certiffcati. 
Gli istituti scientifici autorizzati a 
rilasciare i certilcati previsti dalle 
disposizioni precedenti saranno de- 
signati di Comune accordo fra i due 
Governi. 
All' articolo 14 a) del fraffaro. 
Bispetto alla procedura da seguire 
nei casi in cui Parbitraggio ha luogo 
in base ai due primi alinea dell ar- 
ticolo 14 a), le Parti contraenti 
hanno convenuto quanto segue: 
Nel primo caso Tarbitraggio, il 
tribunale arbitrale avra sede sul 
territorio della Parte contraente con- 
venuta, nel secondo caso sul terri- 
torio dell altra Parte, e cosi di se- 
guito alternativamente sull’undo e 
Sull altro territorio, im unga cittaà da 
designarsi dalla Parte rispettiva, alla 
duale spetterà di fornire i locali, 
gli impiegati TFuflicio e il personale 
di servizio necessari al funzionamento 
del tribunale. 
Il terzo arbitro sarà presidente 
del tribunale, il quale prenderäà le 
sue decisioni a maggioranza di voti.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.