Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1906. (40)

                       -----745------                                                                                                                             dürfen jedoch weitere Erkennungszeichen 
anlegen, falls dies notwendig erscheint. 
                               Artikel 7. 
Die vertragschließenden Teile ver- 
pflichten sich, den gegenseitigen Verkehr 
durch keinerlei Einfuhr-, Ausfuhr- oder 
Durchfuhrverbote zu hemmen. 
Ausnahmen, sofern sie auf alle oder 
doch auf alle diejenigen Länder ange- 
wendet werden, bei denen die gleichen 
Voraussetzungen zutreffen, können in 
folgenden Fällen stattfinden: 
1. in Beziehung auf Kriegsbedarf 
       unter außerordentlichen Umständen; 
2. aus Rücksichten auf die öffentliche 
       Sicherheit; 
3. aus Rücksichten der Gesundheits- 
      polizei oder zum Schutze von 
      Tieren oder Nutzpflanzen gegen 
       Krankheiten oder Schädlinge; 
4. zu dem Zwecke, um auf fremde 
      Waren Verbote oder Beschrän- 
      kungen anzuwenden, die durch die 
      innere Gesetzgebung für die Er- 
      zeugung, den Vertrieb oder die 
      Beförderung gleichartiger ein- 
      heimischer Waren im Inlande fest- 
      gesetzt sind. 
                             Artikel 8. 
Die in dem beiliegenden Tarife A 
bezeichneten schwedischen Boden- und Ge- 
werbserzeugnisse werden bei ihrer Einfuhr 
in Deutschland zu den durch diesen Tarif 
festgestellten Bedingungen zugelassen. 
Die in dem beiliegenden Tarife B 
bezeichneten deutschen Boden- und Ge- 
werbserzeugnisse werden bei ihrer Einfuhr 
in Schweden zu den durch diesen Tarif 
festgestellten Bedingungen zugelassen. 
 
— 
taget att anbringa ytterligare igen- 
känningsmärken, därest sälant anses 
nödvändigt. 
Artikel 7. 
De traktatslutande parterna för- 
binda sig att icke hämma det ömse- 
Sidiga varuutbytet genom nägra slags 
införsel-, utförsel- eller transitoförbud. 
Undantag, säframt de tillämpas 
P alla länder eller ätminstone pá 
alla de länder, für hvilka samma 
förutsättningar äro för handen, kunna 
i följande fall äga rum: 
. beträflande krigsförnödenheter 
under utomordentliga omstän- 
digheter; 
2. med hänsyn till den allmäuna 
Säkerheten; 
3. med hänsyn till sundhetspolis- 
väsendet eller till skyddande 
al djur och uyttiga växter 
mot Siukdomar eller skadliga 
insekter eller parasiter; 
4. i ändamäl att pä främmande 
Varor tillämpa förbud eller in- 
skränkningar, hvilka genom 
den inre lagstiftningen äro 
stadgade rörande produktion, 
Oomsättning eller transport af 
likartade inhemska varor i det 
egha landet. 
Artikel 8. 
De i bifogade tariff A angifna 
svenska natur- och industrialster m# 
införas till TIyskland pä de i denna 
tariff bestämda villkor. 
De i bifogade tariff B angifna 
tyska natur- och industrialster m#& 
införas till Sverige pä de i denna 
tariff bestämda villkor.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.