Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1907. (41)

aux autres Gouvernements la pre- 
mière apparition sur son territoire 
de cas avérés de peste ou de choléra. 
Art. 2. Cette notification est ac- 
compagnde ou très promptement 
suivie de renseignements circonstan- 
ciés sur: 
1° Tendroit ou la maladie est ap- 
arue; 
20 la date de son apparition, son 
origine et sa sorme; 
3°’ le nombre des cas constatcs 
et celui des deccs; 
4° pourla peste: Texistence, parmi 
les rats ou les souris, de la 
peste ou d'une mortalité in- 
solite; 
5°% les mesures immeédiatement 
Prises à la suite de cette pre- 
mieère apparition. 
Art. 3. La notification et les ren- 
seignements prévus aux articles 1 et 2 
sont adressés anx agences diploma-- 
tiques ou consulaires dans la capitale 
du pays contaminé. 
Pour les pay’s dqui nJy sont pas 
représentés, s sont transmis direc- 
tement par télégraphe aux Gouver-- 
nements de ces pags. 
Art. 4. La notilication et les ren- 
scignements prévus aux articles 1 
et 2 sont suivis de communications 
ultéricures données d’une facon regu- 
liere, de manieère à tenir les Gou-- 
vernements au couram de la marche 
de Tépidémie. 
Ces communications, qui se sont 
au moins une tois par semaince et 
dui sont aussi compltes due possible, 
indiduent plus pParticulièrement les 
Drécautions prises en vue de com- 
battre Textension de la maladie. 
--  434 -- 
oder Cholerafälle in ihrem Gebiete den 
übrigen Regierungen sofort Nachricht 
geben. 
Art. 2. Dieser Benachrichtigung sollen 
beiliegen oder sehr bald nachfolgen nähere 
Auskünfte über: 
1. den Ort, wo die Krankheit auf- 
getreten ist; 
2. den Tag ihres Auftretens, ihren 
Ursprung und ihre Art; 
3. die Zahl der festgestellten Krank- 
heitsfälle und die der Todesfälle; 
4. bei Pest: das Vorhandensein der 
Pest oder einer ungewöhnlichen 
Sterblichkeit unter den Ratten oder 
Mäusen; 
5. die infolge dieses ersten Auftretens 
sofort ergriffenen Maßnahmen. 
 
Art. 3. Die Benachrichtigung und 
die Auskünfte, die im Art. 1 und 2 
vorgesehen sind, erfolgen an die diplo- 
matischen oder konsularischen Vertretun- 
gen in der Hauptstadt des verseuchten 
Landes. 
Für Länder, welche dort nicht ver- 
treten sind, werden sie unmittelbar auf 
telegraphischem Wege an die Regierun- 
gen dieser Länder übermittelt. 
Art. 4. Der Benachrichtigung und 
den Auskünften, die im Art. 1 und 2 
vorgesehen sind, müssen weitere regel- 
mäßige Mitteilungen folgen, welche ge- 
eignet sind, die Regierungen über den 
Verlauf der Epidemie auf dem Laufen- 
den zu erhalten. 
Diese Mitteilungen, welche mindestens 
einmal in der Woche erfolgen und so 
vollständig wie möglich sein müssen, 
haben insbesondere auch die zur Ver- 
hütung der Ausbreitung der Krankheit 
ergriffenen Maßnahmen anzugeben.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.