Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1907. (41)

bord un mẽdiein specialement com- 
missionné par leur pays. 
Art. 30. Des mesures Sspeciales 
peuvent étre prescrites à Tégard des 
navires encombrés, notamment des 
navires d'émigrants ou de tout autre 
navire offrant de mauvaises condi- 
tions d’hygiène. 
Art. 31. Tout navire qui ne veut 
Pas se soumettre aux obligations im- 
posées par Tautorité du port en 
vertu des stipulations de la présente 
Convention est libre de reprendre 
la mer. 
II peut étre autorisé à débarquer 
ses marchandises après due les pré- 
cautions nécessaires anront été priscs, 
Savoir: 
1 isolement du nawire, de T’équi- 
Page et des passagers; 
2° en ce qui concerne la peste, 
demande de renseignements 
relatifs à Texistence d’un mor- 
talité insolite parmi les rats; 
3° en ce qui concerne le choléra, 
GCvacuation de Teau de cale 
apres desinfection et substitu- 
tion T’une bonne cau potable 
à celle dui est emmagasinec à 
bord. 
I peut également étre autorisé à 
débarquer des passagers dui en font 
la demande, à ln condition que ceus- 
ßi se soumettent angx mesures pres- 
crites par T’autorité locale. 
Art. 32. Les navires Tune prove- 
nance contaminee qui ont 6té dés- 
inlectes et ont dc4 Tobjet de mesures. 
Sanitaires appliduces d’'une facon 
sullisante, ne subiront pas unc se- 
--  450  -- 
ihrem Lande besonders anerkannten Arzt 
an Bord haben. 
Art. 30. Besondere Maßregeln können 
vorgeschrieben werden für stark besetzte 
Schiffe, namentlich für Auswanderer- 
schiffe, sowie für jedes andere Schiff, 
welches schlechte Gesundheitsbedingungen 
aufweist. 
Art. 31. Jedem Schiffe, welches 
sich den ihm von der Hafenbehörde auf 
Grund der Bestimmungen der gegen- 
wärtigen Übereinkunft auferlegten Ver- 
pflichtungen nicht unterziehen will, steht 
es frei, wieder in See zu gehen. 
Es kann die Erlaubnis erhalten, seine 
Waren zu löschen, nachdem die er- 
forderlichen Vorsichtsmaßregeln getroffen 
worden sind, nämlich: 
1. Absonderung des Schiffes, der 
Schiffsbesatzung und der Reisen- 
den; 
2. wenn es sich um Pest handelt, 
Auskunfterteilung über unge- 
wöhnliches Rattensterben; 
 
3. wenn es sich um Cholera handelt, 
Auspumpen des Bilgewassers nach 
erfolgter Desinfektion und Ersatz 
des an Bord befindlichen Wasser- 
vorrats durch gutes Trinkwasser. 
  
Ebenso kann dem Schiffe gestattet 
werden, Reisende, welche es wünschen, 
an Land zu setzen, unter der Bedingung, 
daß sie sich den von der Ortsbehörde 
vorgeschriebenen Maßnahmen unter- 
ziehen. 
Art. 32. Schiffe verseuchter Herkunft, 
welche desinfiziert und in ausreichender 
Weise den gesundheitspolizeilichen Maß- 
nahmen unterworfen worden sind, unter- 
liegen bei ihrer Ankunft in einem neuen
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.