-- 488 --
Elle est visée par Tautorité sani-
taire de chaque port de relache.
Celle-ci y inscrit:
1°le nombre des passagers débar-
qués ou embarquks dans cc
Port;
2°les incidents survenus en mer
et touchant à la santé ou à
la vie des personnes embar-
uées;
3° Tétat sanitaire du port de
reläche.
Scction IV. Mesures à prendre
à Tarrivée des pelerins dans
Ia Mer Rouge.
A. Rögime sanitaire applicable aux navires à
Pöôlerins musulmans venant d’un port contamin
et allant du Sud vers le Hedjas.
Art. 125. Les navires à pelerins
venant du Sud et se rendant au
Hedjaz doivent, au prealable, faire
escale à lna station sanitaire de
Camaran, et sont soumis au régime
sixé par les artieles 126 à 128.
Art. 126. Les navires reconnus
indemnes apres visite medicale re-
coivent libre pratique, lorsque les
. Prations suivantes sont terminccs:
T.es pelerins sont débarqués; ils
Prennent une douche-lavage ou un
bain de mer; leur linge sale, la
Partie de leurs effets à usage et de
leurs bagages dui peut étre suspecte,
Taprs Tappréciation de Tautorité
sanitaire, sont désinfectées; la durco
de ces opérations, en ycomprenant
le dcbarduement et lembarquement,
ne doit Das dépasser quarante-huit
heures.
Er wird von der Gesundheitsbehörde
jedes Zwischenhafens visiert. Diese ver-
merkt darauf:
1. die Zahl der in diesem Hafen ge-
landeten oder eingeschifften Rei-
senden;
2. die auf See vorgekommenen, die
Gesundheit oder das Leben der ein-
geschifften Personen betreffenden
Ereignisse;
3. den Gesundheitszustand des Zwi-
schenhafens.
Abschnitt IV. Maßnahmen bei
der Ankunft der Pilger im
Roten Meere.
A. Gesundheitspolizeiliche Behandlung der aus
einem verseuchten Hafen des Südens kommen-
den und nach dem Hedjaz fahrenden Schiffe mit
muselmanischen Pilgern.
Art. 125. Die aus dem Süden
kommenden Pilgerschiffe, welche sich nach
dem Hedjaz begeben, haben zunächst die
Sanitätsstation von Camaran anzulaufen
und sich der in Art. 126 bis 128 vor-
gesehenen Behandlung zu unterziehen.
Art. 126. Schiffe, welche nach ärzt-
licher Untersuchung rein befunden worden
sind, werden zum freien Verkehre zu-
gelassen, sobald folgende Maßnahmen
durchgeführt worden sind:
Die Pilger werden gelandet und
nehmen ein Brause- oder Seebad; ihre
schmutzige Wäsche und was von ihren
Bekleidungsgegenständen des täglichen
Gebrauchs und ihrem Gepäcke nach An-
sicht der Gesundheitsbehörde verdächtig
sein kann, wird desinfiziert; die Dauer
dieser Maßnahmen einschließlich der Aus-
und Einschiffung, darf achtundvierzig
Stunden nicht übersteigen.