supérieur de santé de Constantinople,
des postes sanitaires definitils et pro-
Visoires prévus par la prcsente Con-
vention sont, duant à la construction
des bätiments, à la charge du Gou-
vernement ottoman. Le Conseil
supérieur de santé de Constantinople
est autorisc, si besoin est et vu
Turgence, à faire Tavance des som-
mes nécessaires sur le fonds de ré-
serve; ces Sommes lui seront fournies,
sur sa demande, par la „Commission
mixte chargée de la revision du tarif
sanitaire“. II devra, dans ce cas,
veiller à la construction de ces éta-
blisscments.
Le Conseil supérieur de santé de
Constantinople devra organiser sans
delai les établissements sanitaires de
IIanikin et de Kisil-Dizieé, pres de
Bayazid, sur les frontières turco-
Persane et turco-russe, au moyen
des fonds qui sont des maintenam
mis à Sa disposition.
Les autres frais occasionnés, dans
le ressort dudit Conseil, par le ré-
gime dtabli par la présente Con-
veion, sont répartis entre le Gou-
vernement ottoman et le Conseil
supéricur de santé de Constantinople,
conlormément à Tentente intervenne
entre le Gouvernement et les Pris-
sances représentees dans ce Conseil.
III. Conseil sunitaire international
de Tanger.
Art. 176. Dans Tinterét de la
Santé Publique, les IIautes Partics
Contractantes conviennent que leurs
Repreésentants au Maroc appelleront
-- 510 --
sundheitsrats in Constantinopel durch
die gegenwärtige übereinkunft vorge-
sehenen endgültigen und vorübergehen-
den Sanitätsposten fallen, soweit es
sich um die Herstellung von Gebäuden
handelt, der Türkischen Regierung zur
Last. Der Oberste Gesundheitsrat in
Constantinopel ist ermächtigt, im Be-
dürfnisfall und bei Dringlichkeit aus
dem Reservefonds die erforderlichen
Summen vorzuschießen, welche ihm auf
seinen Wunsch von der mit der Nach-
prüfung der Sanitätsgebührenordnung
beauftragten gemischten Kommission zur
Verfügung gestellt werden. Der Konseil
muß in diesem Falle über die Her-
stellung dieser Anstalten wachen.
Der Oberste Gesundheitsrat in Con-
stantinopel soll ohne Verzug die Sanitäts-
anstalten von Hanikin und Kisil-Dizié
bei Bayazid an der türkisch persischen
und der türkisch-russischen Grenze mit
den ihm bereits zur Verfügung ge-
stellten Mitteln einrichten.
Die übrigen Kosten, welche im Bereiche
des Gesundheitsrats aus dem durch die
gegenwärtige Übereinkunft eingeführten
Verfahren entstehen, sind auf Grund
einer Verständigung der Ottomanischen
Regierung mit den in diesem Gesund-
heitsrate vertretenen Mächten zwischen
der Ottomanischen Regierung und dem
Obersten Gesundheitsrat in Constanti-
nopel zu teilen.
III. Internationaler Gesundheitsrat
in Tanger.
Art. 176. Im Interesse der öffent-
lichen Gesundheit vereinbaren die Hohen
vertragschließenden Teile, daß ihre Ver-
treter in Marokko von neuem die Auf-