üce par la voie diplomatique au
Gouvernement de la Republique fran-
caise et, par celui-ci, aux autres
Gouvernements signataires.
Art. 184. La presente Convention
sera ratisiée et les ratisications en
seront deposées à Paris aussitöt due
faire sc pourra.
Elle sera mise à exécution des que
la publication en aurr été laite con-
formment à la législation des Etats
signataires. Elle remplacera, dans
les rapports respectils des Puissanccs
qui lauron ratiflice ou y auront
accéedé, les Conrentions sanitaires
internationales signces les 30 janvier
1892, 15 avril 1893, 3 avril 1894
et 19 mars 1897.
Les arrangements antérieurs éenu-
mérés ci-dessus demeureromt en vi-
gueur à T’égard des Puissances qui,
les ayant sigucs ou y ay#sm adheré,
ne ratilieraient pas le présent acte
ou n’y accederaient pas.
En soi de quoi les Plénipotentiaires
respectils ont signé la pDresente Con-
vention et y ont apposé leurs cachets.
Fait à Paris, le trois décembre
mil neuf cent trois, en un seul exem-
Plaire dui restera déposé dans les
Archives du GCouvernemen de la
République Française et dont des
cobies, certilices conformes, seront
remises par la voie diplomatique
aux Puissances contractantes.
(L. S.) Groeben.
(L. S.) Bumm.
(L S.) Gaffky.
(L. S.) Nocht.
(L. S.) Suzzara.
(L. S.) Ebner.
-- 514 --
wird auf diplomatischem Wege der Re-.
gierung der Französischen Republik und
durch diese den übrigen Vertragsmächten
mitgeteilt werden.
Art. 184. Die gegenwärtige Über-
einkunft soll ratifiziert werden und die
Ratifikationsurkunden sollen sobald als
möglich in Paris niedergelegt werden.
Sie wird, nachdem ihre Veröffent-
lichung entsprechend der Gesetzgebung der
Vertragsstaaten erfolgt ist, in Wirk-
samkeit gesetzt. Für die gegenseitigen
Beziehungen der Mächte, welche diese
Übereinkunft ratifizieren oder ihr beitreten
werden, tritt sie an Stelle der inter-
nationalen Sanitätsübereinkünfte vom
30. Junuar 1892, 15. April 1893,
3. April 1894 und 19. März 1897.
Die eben aufgeführten Übereinkünfte
bleiben hinsichtlich derjenigen Mächte,
welche sie gezeichnet haben oder ihnen bei
getreten sind, in Gültigkeit, falls diese
Mächte den vorliegenden Vertrag nicht
ratifizieren oder ihm nicht beitreten.
Zu Urkund dessen haben die betreffen-
den Bevollmächtigten die vorliegende
Übereinkunft vollzogen und ihre Insiegel
beigedrückt.
So geschehen zu Paris, den dritten
Dezember Eintausendneunhundertdrei in
einem Exemplare, welches in den Archiven
der Regierung der Französischen Re-
publik verwahrt bleibt und von welchem
beglaubigte Abschriften den vertrag-
schließenden Mächten auf diplomatischem
Wege zugehen werden.