Annexe II.
Woir art. 162.)
Décret Khédivial
du 19 juin 1893.
Nous, Khedive d'Egypte,
Sur la proposition de Notre Mi-
nistre de TInterieur, et Iavis con-
forme de Notre Conseil des Ministres,
Considérant qdu’il a été nécessaire
d’introduire diverses modifications
dans notre Decret du 3 janvier 1881
(2 Safer 1298),
Décrétons:
Article premier. Le Conseil Sani-
taire, Maritime et Quarantenaire est
chargé Tarréter les mesures à pren-
dre pour prévenir Tintroduction en
Egypte, ou la transmission à Tétran-
ger, des maladies éGpidémiques et
des Cpizooties.
Art. 2. Le nombre des Delégués
6yptiens sera réduit à quatre mem-
bres:
1% Le Président du Conseil, nommé
Par le Gouvernement Egyptien,
et qui ne votera qu’'en cas de
Partage de voix;
2° Un Docteur en medecine euro-
Péen, Inspecteur général du
Service Sanitaire, Maritime er
Quarantenaire;
3° LiInspecteur sanitaire de la
ville d’Alexandrie, ou celui
qui remplit ses fonctions;
-- 520 --
Anlage II.
(Bgl. Art. 162)
Khedivialverfügung
vom 19. Juni 1893.
Wir, Khedive von Egypten,
Auf den Vorschlag Unseres Ministers
des Innern und nach Zustimmung Un-
seres Ministerrats,
in Erwägung, daß es notwendig
gewesen ist, verschiedene Änderungen in
Unserer Verfügung vom 3. Januar 1881
(2 Safer 1298) vorzunehmen,
Verfügen:
Art. 1. Der Konseil für See- Sanitäts-
wesen und Quarantänesachen wird beauf-
tragt, die Maßnahmen zu treffen, die er-
forderlich sind, um die Einschleppung von
epidemischen Krankheiten unter Menschen
und Tieren nach Egypten oder ihre Über-
tragung in das Ausland zu verhindern.
Art. 2. Die Zahl der egyptischen
Delegierten wird auf 4 Mitglieder herab-
gesetzt:
1. der Präsident des Konseils, er-
nannt von der Egyptischen Re-
gierung, der nur im Falle der
Stimmengleichheit abstimmt;
2. ein europäischer Arzt, Generalin-
spektor des See-Sanitätsdienstes
und der Quarantänesachen;
3. der Sanitätsinspektor der Stadt
Alexandrien, oder derjenige, wel-
cher seine Dienste versieht;