Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1907. (41)

--  549  -- 
Article 4. 
Lextradition n’aura Das lieu: 
i la prescription de Taction 
ru de la peine cst acduise, 
Taprès les lois du pays re- 
quis, au moment on la de- 
mande est faite; 
2° lorsque la demande dex- 
tradition sera motivee pPar 
le méme fait pour lequel 
Pindividu réclamé a été pour- 
suivi et mis hors de cause 
ou est encore poursuivi ou 
a dejaà# été juge dans le pays 
auquel Textradition est de- 
mandée. 
Article 5. 
Si Pindividu réclamé est poursuivi 
Ou condlamné, dans le pays requis, 
Dour une inlraction autre due celle 
Gdui a donnd lieu à la demande 
’extradition, son extradition pourra 
GEtre différde jusqu-à la fin de la pour- 
suite et, en cas de condamnation, 
jusdu'au moment ou il aura subi sa. 
Deine. 
Dans le cas ou il serait poursnivi 
u détenn dans le méme pays àraison 
d’obligations contractécs envers des 
Particuliers, son extradition aura licu 
#ndanmoins sous réserre, pour ceux- 
ci, de faire valoir ensuite leurs 
droits devant TPautorité compcetente. 
Article 6. 
L’extradition ne sera pas accordée 
si Pinfraction pour laquelle elle est 
demandee, est Considérée par la partie 
requise comme un delit politique ou 
Artikel 4. 
Die Auslieferung soll nicht stattfinden: 
1. wenn die Verjährung der Straf- 
verfolgung oder der Strafvoll- 
streckung zur Zeit der Stellung 
des Antrags nach den Gesetzen 
des ersuchten Landes vollendet ist; 
2. wenn der Auslieferungsantrag 
durch dieselbe strafbare Handlung 
veranlaßt wird, wegen deren die 
beanspruchte Person in dem um 
die Auslieferung ersuchten Lande 
verfolgt war und außer Ver- 
folgung gesetzt worden ist, oder 
noch verfolgt wird oder bereits 
abgeurteilt worden ist. 
 
Artikel 5. 
Wenn die beanspruchte Person in dem 
ersuchten Lande wegen einer anderen 
strafbaren Handlung als derjenigen, 
durch welche der Auslieferungsantrag 
veranlaßt ist, verfolgt wird oder ver- 
urteilt worden ist, so kann ihre Aus- 
lieferung bis zur Beendigung der Ver- 
folgung und im Falle der Verurteilung 
bis nach vollendeter Vollstreckung der 
Strafe aufgeschoben werden. 
Falls sie in demselben Lande wegen 
Verbindlichkeiten, die sie Privatpersonen 
gegenüber eingegangen ist, verfolgt wird 
oder in Haft genommen ist, soll ihre 
Auslieferung dennoch erfolgen, und es 
bleibt jenen Personen vorbehalten, ihre 
Rechte demnächst vor der zuständigen 
Behörde geltend zu machen. 
Artikel 6. 
Die Auslieferung soll nicht bewilligt 
werden, wenn die strafbare Handlung, 
wegen deren sie beantragt wird, von 
dem ersuchten Teile als ein politisches
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.