TUnion ne peuvent pas excéder
15 francs par kilogramme de lettres
et de cartes postales et 1 franc par
kilogramme d’'autres objets. Le cas
GEchéant, ces frais sont rpartis au
Prorata des distances, entre les Ollices
intervenant dans le transport.
3. Les frais de transit, territorial
Ou maritime, en dehors des limites
de IUnion comme dans le ressort
de IUnion, des correspondances aux-
qduelles sapplique le présent article,
sont constatés dans la meéme forme
due les frais de transit aflérents aux
correspondances cEchangées entre pay's
de TUnion au moyen des servicces
dautres pays de I’Union.
4. Les frais de transit des cor-
respondances à destination des pays
en dehors de IUnion postale sont à la
charge de Tofflice du pays Torigine,
qui fixe les taxes d’affranchissement
dans son service desdites correspon-
dances, sans due ces taxes puissent
Etre inférieures au tarif normal de
I Union.
5. Les frais de transit des cor-
respondances originaires des pays en
dehors de I Union ne sont pas à la
charge de TOffice du pays de desti-
nation. Cet Office distribue sans taxe
les correspondances qui lui sont
livrces comme compléètement affran-
chies; i1l taxe les correspondances
non affranchies au double du tarif
d’affranchissement applicable dans
son propre serrice aux envois simi-
laires à destination du pays d’do#n
Proviennent lesdites Correspondances,
et les correspondances insuflisamment
Haflranchies au double de l’insuffisance,
sans due la taxe puisse dépasser
Reichs- Gesetzbl. 1907.
-- 617 --
des Vereins dürfen 15 Franken für das
Kilogramm Briefe und Postkarten und
1 Franken für das Kilogramm anderer
Sendungen nicht übersteigen. Diese
Kosten werden nach dem Verhältnisse
der Entfernungen unter die Verwal-
tungen, die an der Beförderung teil-
nehmen, geteilt.
3. Die Kosten für den Land- und
Seetransit außerhalb wie innerhalb des
Vereinsgebiets werden für die im gegen-
wärtigen Artikel behandelten Briefsen-
dungen in derselben Weise ermittelt wie
die Transitkosten für Briefschaften, die
zwischen Vereinsländern durch Vermitte-
lung anderer Vereinsländer ausgetauscht
werden.
4. Die Transitkosten für Brief-
sendungen nach Ländern außerhalb des
Weltpostvereins sind von der Verwal-
tung des Aufgabelandes zu tragen;
diese setzt die in ihrem Betriebe für solche
Briefsendungen zu erhebenden Gebühren
fest; jedoch dürfen die Gebühren nicht
niedriger sein als die Normalsätze des
Vereins.
5. Die Transitkosten für Brief-
sendungen aus Nichtvereinsländern sind
nicht von der Verwaltung des Bestim-
mungslandes zu tragen. Diese Ver-
waltung händigt die Sendungen, die ihr
als vollständig frankiert überliefert
werden, ohne Erhebung von Porto
aus; sie belegt die unfrankierten Brief-
sendungen mit dem Doppelten des
Portos, das in ihrem eigenen Betriebe
für gleichartige Gegenstände nach dem
Ursprungslande der bezeichneten Sen-
dungen erhoben wird, und die un-
zureichend frankierten Briefsendungen mit
dem Doppelten des Fehlbetrags; doch
darf der Betrag, der für unzureichend
106