Protocole final.
Au moment de procéder à la
signature des Conventions arrétées
par le Congrès postal universel de
Rome, les plenipotentiaires Soussignés
sont convenus de ce qui suit:
J.
II est pris acte de la declaration
faite par la delégation britannique
au nom de son Gouvernement et
portant qu’il a ccdé à la Nouvelle-
Zclande avec les iles Cook et autres
iles dependantes, la voix due Tarticle
27, 7°, de la Convention attribue à
„Tensemble de toutes les autres co-
onies britanniques“.
II.
En derogation à Tarticle 27 de la
Convention principale, une deuxième
voix est accordee aux colonies ncer-
landaises en faveur des Indes ecer-
landaises.
III.
En dérogation aux dispositions du
#de Tarticle 5, il est entendu quc,
Dar mesure de transition, les Admi-
nistrations postales qui, en raison de
Torganisation de leur Service intcrieur.
ru pour d’autres causes, ne pourraient
adopter le principe de Idlevation du
Poids unitaire des lettres de 15 à
20 grammes et celui de Tabaissement
de la taxe au-dessus de la premieère
unité de poids à 15 centimes par port
supplementaire au lien de 25 centimes,
sont autorisées à ajourner Tappli-
cation de ces deux dispositions ou-
de Tune ou l'autre, en ce qui con-
-- 629 --
Schlußprotokoll.
Im Begriffe, zur Unterzeichnung der
durch den Weltpostkongreß in Rom ver-
einbarten Verträge zu schreiten, sind die
unterzeichneten Bevollmächtigten über
folgendes übereingekommen:
I.
Es wird Kenntnis genommen von der
Erklärung, welche die britischen Bevoll-
mächtigten im Namen ihrer Regierung
abgeben, daß die Stimme, die der Ar-
tikel 27,7 des Vertrags der „Gesamt-
heit aller anderen britischen Kolonien“
zuteilt, an Neu- Seeland nebst den Cook-
und den übrigen zugehörigen Inseln ab-
getreten wird.
II.
Abweichend vom Artikel 27 des
Hauptvertrags wird den niederländischen
Kolonien zu Gunsten von Niederländisch-
Indien eine zweite Stimme bewilligt.
III
Abweichend von den Bestimmungen
des Artikel 5, §1 gilt für die Postver-
waltungen, die mit Rücksicht auf die
Gestaltung ihres inneren Dienstes oder
aus sonstigen Gründen den Grundsatz
der Erhöhung der Gewichtseinheit für
Briefe von 15 auf 20 Gramm sowie
den Grundsatz der Ermäßigung des
Portos für Briefe, die über die erste
Gewichtseinheit hinausgehen, von 25 auf
15 Centimen für jeden weiteren Porto-
satz nicht annehmen können, folgende
Übergangsvorschrift. Diese Postver-
waltungen sind berechtigt, die beiden
erwähnten Bestimmungen oder die eine