Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1907. (41)

ARTICIE 7T. 
Responsabilité; mandats non distribuables 
peri 
1. Les sommes converties en 
mandats de Poste sont garanties aux 
déposants, jusqu#au moment on elles 
ont été régulièrement payces aux 
destinataires ou aux mandataires de 
ceux-ci. 
2. Les sommes encaissées par 
chaque Administration, en échange 
de mandats de poste dont le mon- 
tant n’'a pas été réclamé par les 
ayants droit dans les delais fizcs 
Par les lois ou reglements du pays 
dorigine, sont définitirement ac- 
quises à IAdministration qdui a de- 
lrc ces mandats. 
3. Iest toutefois entendu que la 
réclamation concernant le payement 
d'un mandat à une personne non 
antorisce West admise qdue dans le 
délai Tun an à partir du jour de 
Texpiration de la validité normale 
du mandat; passé ce terme, les 
Administrations cessent d’étre respon- 
sables des payements sur faux 
acquits. 
Pour les mandats adressés poste 
restante, la resbonsabilité Cesse egale- 
ment par le Payement à une persolme 
qui a justisié, suivant les règles en 
vigueur dans le pays de destination, 
due ses nom et qualité sont conformes 
aux indications de Tadresse du 
mandat. 
Anricr#z 8. 
Unioos restreintes. 
Les stipulations du présent Ar- 
rangement ne portent pas restriction 
au droit des parties contractantes de 
--  664  -- 
Artikel 7. 
Gewährleistung; Verjährung unanbringlicher 
Postanweisungen. 
1. Für die auf Postanweisungen ein- 
gezahlten Beträge wird den Absendern 
bis zum Zeitpunkte der richtigen Aus- 
zahlung an die Empfänger oder an deren 
Bevollmächtigte Gewähr geleistet. 
2. Die von jeder Verwaltung ver- 
einnahmten Summen für Postanwei- 
sungen, deren Betrag in den durch 
die Gesetze oder Verordnungen des 
Aufgabelandes festgesetzten Fristen von 
den Berechtigten nicht zurückgefordert 
worden ist, verfallen endgültig der Ver- 
waltung, die diese Postanweisungen an- 
genommen hat. 
3. Der Anspruch auf Entschädigung 
wegen Auszahlung eines Postanweisungs- 
betrags an eine unberechtigte Person soll 
nur zulässig sein, wenn er innerhalb eines 
Jahres, vom Tage des Ablaufs der be- 
stimmungsmäßigen Gültigkeitsfrist der 
Postanweisung an gerechnet,  erhoben wird; 
nach Ablauf dieses Zeitraums hört die 
Haftpflicht der Verwaltungen für Aus- 
zahlungen auf Grund gefälschter Quit- 
tungen auf. 
Desgleichen hört die Haftpflicht für 
postlagernde Anweisungen mit der Aus- 
zahlung an eine Person auf, die nach 
den im Bestimmungslande gültigen 
Vorschriften nachgewiesen hat, daß ihr 
Name und Stand mit den Angaben in 
der Aufschrift der Anweisung überein- 
stimmen. 
Artikel 8. 
Engere Vereine. 
Die Festsetzungen des gegenwärtigen 
Übereinkommens beschränken nicht die 
Befugnis der vertragschließenden Teile,
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.