zuständigen Behörden in Gemäßheit der
für jedes Gebiet geltenden Vorschriften
und Grundsätze zunächst durch die
Beamten der Eisenbahnverwaltung ge-
handhabt werden.
Artikel VI.
Die Regelung des gemeinsamen Be-
triebs auf der neuen Strecke von
Malmedy bis Stavelot bleibt einem
besonderen Vertrage zwischen den beider-
seitigen Eisenbahnverwaltungen vorbe-
halten.
Angehörige des einen der beiden ver-
tragschließenden Staaten, die von einer
der beiden Eisenbahnverwaltungen im
Gebiete des anderen Staates etwa an-
gestellt werden sollten, scheiden dadurch
nicht aus dem Untertanenverband ihres
Heimatlandes aus, sind aber den Ge-
setzen des Landes, in dem sie angestellt
sind, unterworfen.
Insoweit eine der beiden Verwal-
tungen den Betrieb auf dem Gebiete
des fremden Staates führt, hat sie sich
rücksichtlich aller aus dem Betriebe der
Bahn gegen sie etwa herzuleitenden
Entschädigungsansprüche den Gesetzen
und der Gerichtsbarkeit des Staates,
in welchem die Schadenszufügung statt-
gefunden hat, zu unterwerfen, insofern
der Entschädigungsanspruch nicht aus
einem mit der betriebführenden Bahn-
verwaltung oder mit einer der übrigen
an dem Transporte beteiligten Bahnen
abgeschlossenen Frachtgeschäfte hergeleitet
wird.
Artikel VII.
Die im Interesse der Erleichterung
des gegenseitigen Eisenbahnverkehrs
zwischen den beiden hohen vertrag-
schließenden Regierungen jeweilig be-
-- 749 --
l'administration du chemin de ser,
sous le contrôle des autorités com-
Detentes de chacun des deux Pays
ct d'’après les prescriptions et les
Principes étahblis dans chacun des
Pays.
Article VI.
La rglementation de Texploitation
commune de la nouvelle ligne Mal-
medy—Stavelot est réserveée et sera
Tobjet d’une convention speciale
entre les deux administrations de
chemin de fer. =
Les ressortissants d’un des Etats
contractants, nommés par Tune des
deux administrations sur le territoire
de Tautre, ne perdront pas, par ce
fait, leur dualite de sujets du Pa)s
auquel ils appartiennent, mais seront
soumis aux lois du Pays ou ils ont
été nommes.
Dans le cas ou la ligne serait ex-
ploitéce par T’une des denx admi-
nistrations sur le territoire de l'autre,
cette administration sera, à T’égard
de toutes les réclamations en deé-
dommagement fnites contre elle à
raison de cette exploitation, soumise
aux lois et à la justice de IEtat
on le dommage aura Cté causé, à
moins duc la réclamation ne drive
d’'un contrat de transport conciu
avec Tadministration exploitante ou
avec une des autres administrations
qdui ont participé au transport.
Article VII.
Les reglements en vigueur entre
les deux Gouvernements pour la
facilitation du trafic réciproque par
chemin de fer seront également