-- 767 --
Wenn die Behörden des einen Landes
in einem bei ihnen in einer Unfallver-
sicherungssache anhängigen Verfahren
die eidliche Vernehmung im anderen
Lande befindlicher Zeugen und Sach-
verständigen für notwendig erachten, so
wird einem entsprechenden, auf diplo-
matischem Wege mitgeteilten Ersuchen
Folge geleistet werden. Die von der
Regierung des anderen Landes beauf-
tragte oder auch ohne solchen Auftrag
zuständige Behörde wird die Zeugen oder
Sachverständigen von Amts wegen laden
und nötigenfalls dieselben Zwangsmittel
anwenden, wie in einem entsprechenden
Verfahren des eigenen Landes.
Artikel 6.
Die Vorschriften des einen Landes,
nach welchen auf dem Gebiete der Un-
fallversicherung hinsichtlich der Stempel
und Gebühren Befreiungen bestehen,
finden entsprechende Anwendung, soweit
es sich darum handelt, in diesem Lande
die Unfallversicherung des anderen Landes
durchzuführen.
Artikel 7.
Betriebsunternehmer dürfen zu der
Unfallversicherung des einen Landes nicht
deshalb mit höheren Beiträgen oder
Prämien herangezogen werden, weil der
Betrieb seinen Sitz in dem anderen
Lande hat.
Artikel 8.
Die Bestimmungen der Artikel 4 bis 7
gelten für die der Unfallversicherung
eines der beiden Länder unterliegenden
Betriebe, auch wenn die Voraussetzungen
des Artikel 1 nicht vorliegen.
Reichs- Gesetzbl. 1907.
Wanneer de rechterlijke autori-
teiten van het eene land in een bi
haar nanhangig rechtsgeding in zake
ongevallenverzekering het noodig
achten, dat in het andere land ver-
bliivende getuigen of deskundigen
onder eede worden gehoord, zal
aan een ter zake langs diplomatieken
Weg medegedeeld verzoek gevolg
worden gegeven. De autoriteit, door
de Regeering van het andere land
aungewezen of ook zonder zoodanige
aanwiszing bevoegd, zal de getuigen
of deskundigen ambtshalve oproepen
en 100 noodig dezellde dwang-
middelen aanwenden als in een
overeenkomstig gedling in haar eigen
land geroerd.
Artikel 6.
De in het eene land bestaande
voorschriften, volgens welke op het
gebied der ongevallenverzekering in
zake zegel en andere rechten Frij-
stellingen worden verleend, zisn ann-
logisch van toepassing, Wanncer in
dat land de ongevallenwetgeving
van het andere land moet worden
uitgevoerd.
Artikel 7.
Van ondernemers mag niet in cen
der beide landen een hoogere bij-
drage of premie gevordered worden,
Oop grond dat hun onderneming in
het andere land gevestigd is.
Artikel 8.
De bepalingen van de artikelen 4
tot en met 7 gelden voor onder-
nemingen, welke aan de ongevallen-
verzekering van een der beide landen
onderworpen zisn, ook indien het
geval voorzien bij artikel 1 niet
aanwezig is.
125