—
3° Les marques qui sont con-
traires à la morale ou à Tordre
Dublic.
Sera considéré comme pays Tori-
gine le pays ou le déposant a son
Principal établisscment.
Si ce principal établissement n'est
Point situc dans un des pays de
I Union, sera considéré comme pays
Torigine celui auqduel appartient le
déposant.
ARTICLIE 7.
Lap nature du produit sur lequel la
marque de fabrique ou de commerce
doit éEtre apposée ne peut, dans aucun
cas, faire obstache au dépôt de la
marque.
ARTICIE 7 bis.
Les pays contractants s'engagent
à admettre au dépôt et à protger
les marqdues appartenant à des collec-
tivitcs dont Texistence West pas con-
traire à la loi du pays Torigine,
méme 8i ces collectivités ne possdè-
dent pas un établissement industriel
Oou commercial.
Cependant chaqdue pays sera juge
des conditions particulières sous les-
duelles une collectivité pourra étre
admise à faire protéger ses marques.
Auricrx 8.
Le nom commereial sera protégé
dans tous les pays de I’Union sans
obligation de dépôt, du’il fasse ou
non partie Gunc marque de fabrique
ou de commercc.
Reichs= Gesetzbl. 1913.
221
—..
3. Marken, diegegen die guten Sitten
oder die öffentliche Ordnung ver-
stoßen.
Als Ursprungsland soll das Land an-
gesehen werden, in welchem der Hinter-
legende seine Hauptniederlassung hat.
Liegt die Hauptniederlassung nicht in
einem der Verbandsländer, so soll als
Ursprungsland dasjenige angesehen wer-
den, welchem der Hinterlegende angehört.
Artikel 7.
Die Natur des Erzeugnisses, auf
welchem die Fabrik= oder Handelsmarke
angebracht werden soll, darf in keinem
Falle die Hinterlegung der Marke hin-
dern.
Artikel 7b.
Die vertragschließenden Länder ver-
pflichten sich, Marken, die Verbänden
gehören, deren Bestehen dem Gesetze des
Ursprungslandes nicht zuwiderläuft, auch
dann zur Hinterlegung zuzulassen und
zu schützen, wenn diese Verbände eine
gewerbliche oder Handelsniederlassung
nicht besitzen.
Es steht jedoch jedem Lande zu, frei
darüber zu bestimmen, unter welchen
besonderen Bedingungen ein Verband
zum Schutze seiner Marken zugelassen
werden kann.
Artikel 8.
Der Handelsname soll in allen Ver-
bandsländern, ohne Verpflichtung zur
Hinterlegung, geschützt werden, gleichviel,
ob er den Teil einer Fabrik= oder Handels-
marke bildet oder nicht.
39