— 223 —
dication sera jointe à un nom com-
mercial fictif ou emprunté dans une
intention frauduleuse.
Est réputé partie intéressée tout
Producteur, fabricant ou commer-
cant, engage dans la production, la
fabrication ou le commerce de ce
produit, et établi soit dans la loca-
lite faussement indiquèéc comme lieu
de provenance, soit dans la région
ou cette localité est situce.
ARTICLE I0 bis.
Tous les pays contractants s'en-
gagent à assurer aux ressortissants de
I1 Union une protection ellective contre
la Concurrence déloyale.
Aurierz 11.
Les pays contractants accorderont,
conformément à leur 1égislation inteé-
rieure, une protection temporaire aux
inventions brevetables, aux modeles
Tutulité, aux dessins ou modeles in-
dustriels, ainsi quaux marqucs de
fabrique ou de commerce, pour les
Produits dqui figureront aux exposi-
tions internationales oflicielles ou of-
ficiellement reconnues, organiseCes sur
le territoire de Pun dieux.
AnricrE 12.
Chacun des pays contractants Sen-
gage à Ctablir un servicc special de
la Propricté industrielle ct un depet
central pour la communication au
public des brevets Tinvention, des
modeles FTutilitc, des dessins ou
modeles industricls et des mardqucs
de fabriquc ou de commerce.
zeichnung einem erfundenen oder einem
zum Zwecke der Täuschung entlehnten
Handelsnamen beigefügt wird.
Als Beteiligter gilt jeder Produzent,
Fabrikant oder Kaufmann, welcher die
Produktion oder die Fabrikation des Er-
zeugnisses oder den Handel mit demselben
betreibt und in dem fälschlich als Her-
kunftsort bezeichneten Orte oder in der
Gegend, in der dieser Ort liegt, seine
Niederlassung hat.
Artikel 10b.
Alle vertragschließenden Länder ver-
pflichten sich, den Angehörigen des Ver-
bandes einen wirksamen Schutz gegen
unlauteren Wettbewerb zu sichern.
Artikel 11.
Die vertragschließenden Länder werden
den patentfähigen Erfindungen, den Ge-
brauchsmustern, den gewerblichen Mustern
oder Modellen sowie den Fabrik= oder
Handelsmarken für Erzeugnisse, welche
auf den im Gebiet eines von ihnen
veranstalteten, amtlichen oder amtlich an-
erkannten internationalen Ausstellungen
zur Schau gestellt werden, in Gemäßheit
der Gesetzgebung jedes Landes einen zeit-
weiligen Schutz gewähren.
Artikel 12.
Jedes der vertragschließenden Länder
verpflichtet sich, eine besondere Behörde
für das gewerbliche Eigentum und eine
Zentral-Hinterlegungsstelle zur Mittei-
lung der Erfindungspatente, der Ge-
brauchsmuster, der gewerblichen Muster
oder Modelle und der Fabrik= oder Handels-
marken an das Publikum einzurichten.
" 39“