Staatsbibliothek Logo Full screen
  • First image
  • Previous image
  • Next image
  • Last image
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment
  • Facebook Icon
  • Twitter Icon

Reichs-Gesetzblatt. 1911. (45)

Access restriction

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Copyright

There is no access restriction for this record.

Bibliographic data

fullscreen: Reichs-Gesetzblatt. 1911. (45)

Access restriction

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Copyright

There is no access restriction for this record.

Periodical

Persistent identifier:
rgbl
Title:
Reichs-Gesetzblatt.
Place of publication:
Berlin
Document type:
Periodical
Collection:
German Empire
Year of publication.:
1871
1918
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Periodical volume

Persistent identifier:
rgbl_1911
Title:
Reichs-Gesetzblatt. 1911.
Buchgattung:
Gesetzsammlung (amtlich)
Volume count:
45
Publishing house:
Reichsdruckerei
Document type:
Periodical volume
Collection:
German Empire
Year of publication.:
1911
DDC Group:
Recht
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Law Gazette

Title:
Stück Nr. 40.
Volume count:
40
Document type:
Periodical
Structure type:
Law Gazette

Law

Title:
(Nr. 3918.) Handels- und Schiffahrtsvertrag zwischen dem Deutschen Reiche und Japan nebst zugehörigem Zollabkommen.
Volume count:
3918
Document type:
Periodical
Structure type:
Law

Contents

Table of contents

  • Reichs-Gesetzblatt.
  • Reichs-Gesetzblatt. 1911. (45)
  • Title page
  • Chronologische Übersicht der im Reichs-Gesetzblatte vom Jahre 1911 enthaltenen Gesetze, Verordnungen usw.
  • Stück Nr. 1. (1)
  • Stück Nr. 2. (2)
  • Stück Nr. 3. (3)
  • Stück Nr. 4. (4)
  • Stück Nr. 5. (5)
  • Stück Nr. 6. (6)
  • Stück Nr. 7. (7)
  • Stück Nr. 8. (8)
  • Stück Nr. 9. (9)
  • Stück Nr. 10. (10)
  • Stück Nr. 11. (11)
  • Stück Nr. 12. (12)
  • Stück Nr. 13. (13)
  • Stück Nr. 14. (14)
  • Stück Nr. 15. (15)
  • Stück Nr. 16. (16)
  • Stück Nr. 17. (17)
  • Stück Nr. 18. (18)
  • Stück Nr. 19. (19)
  • Stück Nr. 20. (20)
  • Stück Nr. 21. (21)
  • Stück Nr. 22. (22)
  • Stück Nr. 23. (23)
  • Stück Nr. 24. (24)
  • Stück Nr. 25. (25)
  • Stück Nr. 26. (26)
  • Stück Nr. 27. (27)
  • Stück Nr. 28. (28)
  • Stück Nr. 29. (29)
  • Stück Nr. 30. (30)
  • Stück Nr. 31. (31)
  • Stück Nr. 32. (32)
  • Stück Nr. 33. (33)
  • Stück Nr. 34. (34)
  • Stück Nr. 35. (35)
  • Stück Nr. 36. (36)
  • Stück Nr. 37. (37)
  • Stück Nr. 38. (38)
  • Stück Nr. 39. (39)
  • Stück Nr. 40. (40)
  • (Nr. 3918.) Handels- und Schiffahrtsvertrag zwischen dem Deutschen Reiche und Japan nebst zugehörigem Zollabkommen. (3918)
  • Stück Nr. 41. (41)
  • Stück Nr. 42. (42)
  • Stück Nr. 43. (43)
  • Stück Nr. 44. (44)
  • Stück Nr. 45. (45)
  • Stück Nr. 46. (46)
  • Stück Nr. 47 (47)
  • Stück Nr. 48. (48)
  • Stück Nr. 49. (49)
  • Stück Nr. 50. (50)
  • Stück Nr. 51. (51)
  • Stück Nr. 52. (52)
  • Stück Nr. 53. (53)
  • Stück Nr. 54. (54)
  • Stück Nr. 55. (55)
  • Stück Nr. 56. (56)
  • Stück Nr. 57. (57)
  • Stück Nr. 58. (58)
  • Stück Nr. 59. (59)
  • Stück Nr. 60. (60)
  • Stück Nr. 61. (61)
  • Stück Nr. 62. (62)
  • Stück Nr. 63. (63)
  • Stück Nr. 64. (64)
  • Stück Nr. 65. (65)
  • Stück Nr. 66. (66)
  • Stück Nr. 67. (67)
  • Stück Nr. 68. (68)
  • Stück Nr. 69. (69)
  • Stück Nr. 70. (70)
  • Stück Nr. 71. (71)
  • Stück Nr. 72. (72)
  • Stück Nr. 73. (73)
  • Sachregister zum Reichs-Gesetzblatte. Jahrgang 1911.

Full text

Traité de Commerce et de Navigation, 
signé en date de ce jour. Elle restera 
obligatoire jusqdu'’au 31 décembre 1917. 
Dans le cas ou aucune des Parties 
Contractantes n’aurait notiffé douze 
mois avant Techéance de ce dernier 
terme son intention de faire cesser 
les effets de la Convention, celle-ci 
continuera à étre exécutoire jusqu'a 
ID’expiration d’'une année à partir du 
jour ou l’'une ou T’autre des Parties 
Contractantes I’aura denoncce. 
Les Parties Contractantes se réser- 
vent cependant la faculté de deèenoncer, 
usqu’au 31 mars 1912, la présente 
Convention. Ladite Convwention cessera 
dans ce cas ses effets le 31 décembre 
1912. I est entendu que les Parties 
Contractantes ne feront pas usage de 
la faculte mentionnée sans déenoncer 
simultanèment le Traite de Commerce 
et de Navigation cité dans T’alinda 1 
du présent article. 
Anricrz VIII. 
La présente Convention sera ratifiée 
et les ratifications en seront échange&es 
à Tokio, aussitöt que faire se pourra. 
En foi de quoi les Pleénipotentiaires 
respectifs Tont signée et y ont apposé 
le sceau de leurs armes. 
Fait à Berlin, en double exemplaire, 
IDe 24 juin mil-neuf-cent-onze. 
## S.) Kiderlen. 
(L. S.) S. Chinda. 
493 
Handels. und Schiffahrtsvertrage, am 
17. Juli 1911 in Wirksamkeit treten und in 
Kraft bleiben bis zum 31. Dezember 1917. 
Im Falle keiner der Hohen vertrag- 
schließenden Teile dem anderen Teile zwölf 
Monate vor dem Ablauf des genannten 
Zeitraums seine Absicht, das Abkommen 
zu beendigen, kundgibt, soll das letztere 
bis zum Ablauf eines Jahres von dem 
Tage ab in Wirksamkeit bleiben, an welchem 
einer der vertragschließenden Teile es ge- 
kündigt haben wird. 
Die vertragschließenden Teile behalten 
sich indessen die Befugnis vor) das gegen- 
wärtige Abkommen bis zum 31. März 
1912 zu kündigen. In diesem Falle tritt 
das genannte Abkommen am 31. Dezember 
1912 außer Wirksamkeit. Es besteht Ein- 
verständnis darüber, daß die vertrag.- 
schließenden Teile von der erwähnten Be- 
fugnis keinen Gebrauch machen werden, 
ohne gleichzeitig den im ersten Absatz dieses 
Artikels genannten Handels- und Schiff- 
fahrtsvertrag zu kündigen. 
Artikel VIII. 
Das gegenwärtige Abkommen soll rati- 
fiziert werden und die Ratifikationsurkunden 
sollen in Tokio so bald als möglich aus- 
getauscht werden. 
Zu Urkund dessen haben ihn die beider- 
seitigen Bevollmächtigten unterzeichnet und 
ihre Siegel beigedrückt. 
So geschehen in doppelter Ausfertigung 
zu Berlin, den 24. Juni Eintausend 
neunhundertundelf. 
  
Der vorstehende Vertrag und das vorstehende Zollabkommen sind ratifiziert 
worden und der Austausch der Ratifikationsurkunden hat in Tokio stattgefunden. 
  
Reichs. Gesetzbl. 1911. 
87
	        

Cite and reuse

Cite and reuse

Here you will find download options and citation links to the record and current image.

Periodical volume

METS METS (entire work) MARC XML Dublin Core RIS IIIF manifest Mirador ALTO TEI Full text PDF DFG-Viewer OPAC
TOC

Law

PDF RIS

Image

PDF ALTO TEI Full text
Download

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment