selben Taxe, wie die Zeitungen und son-
stigen Drucksachen.
Sie dürfen keinen Kaufwerth haben
und müssen unter Band gelegt oder in
einer Weise verpackt werden, daß über
ihre Beschaffenheit kein Zweifel obwalten
kann; sie dürfen keine anderen hand-
schriftlichen Vermerke tragen, als die
Adresse des Empfängers, den Namen
des Absenders, die -Fabrik oder Handels-
zeichen, die Nummern und Preise.
Das Porto muß im Voraus ent-
richtet werden.
Diejenigen Waarenproben, welche
unfrankirt zur Absendung gelangen, oder
in Betreff deren den vorgeschriebenen
Bedingungen nicht genügt ist, werden
wie unfrankirte Briefe behandelt und als
solche taxirt, jedoch unter Abzug des
Werthes der verwendeten Postmarken.
Art. 6.
Weitere Bestimmungen in Betreff der Druck-
sachen und Waarenproben.
Es besteht das Einvernehmen, daß
neben den in den Artikeln 4. und 5.
festgesetzten Formalitäten jeder der beiden
Verwaltungen unbenommen sein soll, bei
den zu überweisenden Drucksachen und
Waarenproben die für den inneren Ver-
kehr bestehenden Vorschriften anzuwenden,
namentlich hinsichtlich der handschriftlichen
Erwähnung des Namens des Reisenden
in den Drucksachen und hinsichtlich der
Vereinigung von Drucksachen und Waa-
renproben zu Einem Versendungsobjekt.
Art. 7.
Rekommandation.
Unter Rekommandation wird das
Verfahren verstanden, wodurch der Ab-
sender die Einlieferung einer Sendung
348
seront soumis à la méme taxe que
les Journaux et autres unprimés.
Ils devront W’avoir aucune valeur
Vénale, étre placés sous bande ou
de manière à ne laisser aucun doute
Ssur leur nature et ne porter d’autre
Gcriture à la main due Tadresse du
destinataire, le nom de T’expéditeur,
les marques de fabrique ou de com-
merce, les numéros T(ordre et les
prix.
L'affranchissement est obligatoire.
Les Schantillons non-affranchis ou
qdui seraient expédies Sans Taccom-
plissement des conditions presecrites
Seront considérés comme lettres non-
affranchies et taxés comme telles Sauf
deduction de la valeur des timbres
appos“és.
ART. 6.
Dispositions ultérieures à D’égard des im-
Primés et éGchantillons.
I.1 est entendu qu'en dehors des
formalites déterminées par les ar-
ticles 4 ct 5 chacun des deux oflices
aura la faculté de soumettre aux
pregles établies pour son service in-
teérieur les envois Timprimés et dé-
chantillons destinés à lautre oflice,
notamment en ce qui concerne la
mention manuscrite des noms des
Vvoyageurs de commerce dans les im-
Primés et la réunion dans une méme
eKJpédition des échantillons et des
imprimés.
ART. 7.
Recommandiation.
On entend par recommandation
la formalité par laquelle I’expeéditeur
constate le dépôöt à la poste en se