Für den Fall, daß die geschlosse-
nen Briefpackete aus Belgien nach
Schweden und Norwegen et vice
versa auf dem Wege über Stral-
sund befördert werden sollten, un-
terliegen dieselben einer Zuschlag-
gebühr an Seeporto, welche indeß
in keinem Fall höher sein soll, als
die Vergütung, welche die Schwe-
dische Regierung für die geschlosse-
nen Briefpackete mit fremden Län-
dern entrichtet.
2) Für den Austausch mit der Schweiz
zu zwanzig Centimes für je dreißig
Grammen Briefe (Nettogewicht) un
zu vier Centimes für je vierzig
Grammen Zeitungen, Drucksachen,
Waarenproben und Geschäftspapiere.
3) Für den Austausch mit Jtalien zu
fünf und zwanzig Centimes für je
dreißig Grammen Briefe (Netto-
gewicht) und vier Centimes für je
vierzig Grammen Zeitungen, sonstige
Drucksachen, Waarenproben und Ge-
schäftspapiere.
Was die Sendungen aus Italien
nach Belgien betrifft, so bleibt das Zu-
geständniß dieses Transitsatzes oder eines
niedrigeren Satzes von der Zustimmung
der Süddeutschen Staaten und Oester-
reichs abhängig.
Für den Fall der Einführung eines
geringeren Satzes für die Richtung aus
Italien nach Belgien soll dieser Satz
auch auf den Transit aus Belgien nach
Italien in Anwendung kommen.
Es sind vom Transitporto befreit die
unbestellbaren Sendungen oder die wegen
Veränderung des Wohnorts des Adressa-
Bundes-Gesetzbl. 1868.
359 —
Dans le cas ou les dépéches
closes de la Belgique pour la
Suede et la Norvege et vice
Versa seraient transportées par
la voie de Stralsund, elles se-
raient Soumises au prix addi-
tionnel du port de mer, qui
cependant dans aucun cas ne
pourrait étre plus élevé que le
Prix due paie le Gouvernement
Suédois pour les dépéches
closes avec les pays étran-
gers.
2° Pour la Suisse à vingt centi-
mes par trente grammes de
lettres (poids net) et à qduatre
centimes par duarante gram-
mes de journaux, autres im-
primés, échantillons et papiers
d'affaires.
3°% Pour IItalie à vingt-cind cen-
times par trente grammes de
lettres (poids net) et quatre
centimes par duarante gram-
mes de journaux, autres um-
primés, echantillons et papiers
Taffaires.
Quant aux envois de Italie pour
la Belgique, la concession de ce prix
du transit ou d’un prix moindre est
subordonneée au consentement des
Etats du Sud de IAllemagne et de
IAutriche.
En cas d’tablissement d’un prix
moindre de Italie pour la Belgique
ee prix serait aussi appliquc au tran-
Sit de la Belgique pour IItalie.
Sont exempts du prix de transit
les objets tombés en rebut ou les
lettres reexpédiées pour changement
51