aufkommt, soll zwischen den beiderseitigen
Postverwaltungen halbscheidlich getheilt
werden.
Das Postdampfschiff der Route zwischen
Stralsund und Malmoe soll hinsichtlich der
Erlegung von Abgaben an den Anlauf-
stellen, sowie hinsichtlich der zollamtlichen
Abfertigung, der Lootsenverhältnisse, der
Anlegeplätze u. s. w. dieselben Vergünsti-
gungen genießen, welche daselbst den natio-
nalen Postdampfschiffen zustehen.
Im Uebrigen ist das Schiff und dessen
Ladung den Zollgesetzen des betreffenden
Staats unterworfen.
Die Bestimmungen des gegenwärtigen
Artikels gelten bis zum Schlusse des
Jahres 1870.
Es wird rechtzeitig zwischen den kon-
trahirenden Theilen vereinbart werden, ob
die in Rede stehende Postdampfschiffahrt-
Verbindung auch in den darauf folgenden
Jahren fortbestehen soll, oder inwieweit
man beiderseits in anderer Weise auf die
Unterhaltung einer Dampfschiffahrt- Ver-
bindung zwischen Vorpommern und der
Schwedischen Küste eine Einwirkung aus-
üben wird.
Art. 3.
Postverkehr.
Zwischen dem Norddeutschen Postgebiet
und dem Schwedischen Postgebiet soll durch
Vermittelung der beiderseitigen Postanstal-
ten ein geregelter Austausch von Brief-
und Fahrpostsendungen stattfinden, gleich-
viel, ob dieselben dem unmittelbaren Ver-
kehr der beiden Gebiete untereinander an-
gehören, oder ob die Beförderung im
Transit durch ein oder das andere Gebiet,
oder durch beide Gebiete der Hohen ver-
tragschließeuden Theile bewirkt wird.
Die regelmäßige Auswechselung der
Sendungen mittelst direkter Kartenschlusse
der Postanstalten soll für jetzt auf folgen-
den Routen stattfinden:
- 77 -
gods, skall jemnt delas mellan de
bägge Postverken.
Det à linien Stralsund-Malmö an-
vända postängfartyg skall, u afseende
a erläggande af afgifter á anlopp-
s orterne likasom i afseende à tull-
behandling, lotsförhällanden, an-
läggningsplatser o. s. V. njuta ehn-
handa förmoner som der tillkomma
egna postängfartyg.
1 öfrigt äro fartyget och dess last
underkastade de i hvardera landet
gällande tullförfattningar.
Bestämmelserna uti förevarande
Artikel gälla till utgängen af är 1870.
I behörig tid skall mellan de
fördragslutande Makterne öfverens-
kommas, om den ifrägavarande post-
ängbatsförbindelsen bör äfven under
derpä följande ar fortfara eller huru-
vida á ömse sidor man anser nägon
annan ätgerd böra vidtagas för ästad-
kommande af en ängbätsförbindelse
mellan Förpommern och Svenska
kusten.
Art. 3.
Postutvexlingen.
Mellan Nordtyska postomrädet
och Svenska postomrädet skall, ge-
nom hvarderas postanstalter, ega rum
en regelbunden utverxling af bref-och
paketpostförsändelser, vare sig att
dessa omedelbart tillhöra trafiken
emellan de bägge omradena eller att.
befordran i transit eger rum genom
det ena eller det andra omrädet eller
genom bägge dehöga fördragslutande
Makternas omräden.
Den regelmässiga utvexlingen af
försändelser medelst postkartor skall
för hürvarande ega rum a följande
linier, nemligen: