7) Delvrer la succession ou son
produit aux heritiers legitimes ou
a leurs mandataires après Texpira-
tion Tun délai de six moeis à
Partir du jour ou Tavis du deces
aura été publié dans les journauz;
8) Organiser, s'il y a lieu, la tutelle
On curatelle, conformement aux
lois des Pays respectils.
Article 12.
Lorsqu'un Allemand en Espagne ou
un Espagnol dans VPAllemagne du Nord
sera décêdé sur un point, ou il nese
trouverait pas d’agent consulaire de sa
nation, D’autorité territoriale compétente
Procèdera, conformement à la Egisla-
tion du Pays, à Tinventaire des effets
et à la liquidation des biens du’il aura
laissés, et sera tenu de rendre compte,
dans le plus bref délai possible, du
pésultat de ces oPérations à Tambas-
sade ou. à la léegation qui doit en con-
naitro, oil au consulat ou vice-Cofisulat
le plus voisin du lieu ou sera ouverte
a succession ab intestat ou testamen-
taire. - «
L-Mais,dösFinscantqudlkagekntcow
suülaire le plus rapproché du point ou
serait onverte ladite succession ab in-
testat ou testamentaire se présenterait
Dersonnellement on enverrait un delégue
sur les lieukx, Tautorité locale qui sera
intervenue devra se conformer à ce due
Prescrit Tarticle 11 de cette Convention.
Article 13.
Les consuls-genéraux, consuls et
vice-Tonsuls ou agents consulaires des
deux nations connaitront exclusivement
des actes Tinventaires et des autres
. rations Pratigudes pour la conser-
110 —
7) Sie können den Nachlaß oder den
Erlös desselben den gesetzlichen Erben
oder deren Bevollmächtigten sechs
Monate nach dem Tage, an welchem
der Todesfall in den öffentlichen
Blättern bekannt gemacht worden ist,
aushändigen.
8) Sie können eintretenden Falls eine
Vormundschaft und Kuratel, den
Gesetzen ihres Landes entsprechend,
einleiten.
Artikel 12.
Wenn ein Deutscher in Spanien oder
ein Spanier in Norddeutschland an einem
Orte stirbt, wo keine Konsularbehörde
seiner Nation vorhanden ist, so hat die
zuständige Lokalbehörde nach den Landes-
gesetzen zur Inventarisirung der Effekten
und zur Liquidirung des Nachlasses zu
schreiten und der betreffenden Botschaft
oder Gesandtschaft oder dem dem Nach-
laßorte nächsten Konsulat oder Vizekonsu-
lat binnen kürzester Frist von dem Er-
gebniß ihrer Amtshandlungen Nachricht
zu geben.
Sobald jedoch der dem Orte, wo der
Nachlaß eröffnet ist, nächste Konsular-
beamte selbst oder durch einen Delegirten
sich einfindet, hat die Mitwirkung der
Lokalbehörde sich nach den Bestimmungen
des Art. 11. der gegenwärtigen Konventio
zu richten.
Artikel 13.
Den Generalkonsuln, Konsuln, Vize-
konsuln und Konsularagenten der beiden
Theile steht ausschließlich die Inventari-
sirung und jede andere zur Konservirung
der Verlassenschaft erforderliche Maaßregel