Full text: Bundes-Gesetzblatt des Norddeutschen Bundes. 1870. (4)

7) Delvrer la succession ou son 
produit aux heritiers legitimes ou 
a leurs mandataires après Texpira- 
tion Tun délai de six moeis à 
Partir du jour ou Tavis du deces 
aura été publié dans les journauz; 
8) Organiser, s'il y a lieu, la tutelle 
On curatelle, conformement aux 
lois des Pays respectils. 
Article 12. 
Lorsqu'un Allemand en Espagne ou 
un Espagnol dans VPAllemagne du Nord 
sera décêdé sur un point, ou il nese 
trouverait pas d’agent consulaire de sa 
nation, D’autorité territoriale compétente 
Procèdera, conformement à la Egisla- 
tion du Pays, à Tinventaire des effets 
et à la liquidation des biens du’il aura 
laissés, et sera tenu de rendre compte, 
dans le plus bref délai possible, du 
pésultat de ces oPérations à Tambas- 
sade ou. à la léegation qui doit en con- 
naitro, oil au consulat ou vice-Cofisulat 
le plus voisin du lieu ou sera ouverte 
a succession ab intestat ou testamen- 
taire. - « 
L-Mais,dösFinscantqudlkagekntcow 
suülaire le plus rapproché du point ou 
serait onverte ladite succession ab in- 
testat ou testamentaire se présenterait 
Dersonnellement on enverrait un delégue 
sur les lieukx, Tautorité locale qui sera 
intervenue devra se conformer à ce due 
Prescrit Tarticle 11 de cette Convention. 
Article 13. 
Les consuls-genéraux, consuls et 
vice-Tonsuls ou agents consulaires des 
deux nations connaitront exclusivement 
des actes Tinventaires et des autres 
. rations Pratigudes pour la conser- 
110 — 
7) Sie können den Nachlaß oder den 
Erlös desselben den gesetzlichen Erben 
oder deren Bevollmächtigten sechs 
Monate nach dem Tage, an welchem 
der Todesfall in den öffentlichen 
Blättern bekannt gemacht worden ist, 
aushändigen. 
8) Sie können eintretenden Falls eine 
Vormundschaft und Kuratel, den 
Gesetzen ihres Landes entsprechend, 
einleiten. 
Artikel 12. 
Wenn ein Deutscher in Spanien oder 
ein Spanier in Norddeutschland an einem 
Orte stirbt, wo keine Konsularbehörde 
seiner Nation vorhanden ist, so hat die 
zuständige Lokalbehörde nach den Landes- 
gesetzen zur Inventarisirung der Effekten 
und zur Liquidirung des Nachlasses zu 
schreiten und der betreffenden Botschaft 
oder Gesandtschaft oder dem dem Nach- 
laßorte nächsten Konsulat oder Vizekonsu- 
lat binnen kürzester Frist von dem Er- 
gebniß ihrer Amtshandlungen Nachricht 
zu geben. 
Sobald jedoch der dem Orte, wo der 
Nachlaß eröffnet ist, nächste Konsular- 
beamte selbst oder durch einen Delegirten 
sich einfindet, hat die Mitwirkung der 
Lokalbehörde sich nach den Bestimmungen 
des Art. 11. der gegenwärtigen Konventio 
zu richten. 
Artikel 13. 
Den Generalkonsuln, Konsuln, Vize- 
konsuln und Konsularagenten der beiden 
Theile steht ausschließlich die Inventari- 
sirung und jede andere zur Konservirung 
der Verlassenschaft erforderliche Maaßregel
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.