Full text: Deutsches Kolonialblatt. XXVIX. Jahrgang, 1918. (29)

W 28 20 
Promet son amitié à I'/Association et à I'Etat 
dont celle-cri fonde P’indépendance, dqu’elle 
compte due la proclamation de l’indépendance 
du nouvel Etat se fera à bref délai, qu'elle en 
reconnaitra les limites et la configuration 
(das könnte weit führen) lorsqu'elles lui au- 
ront été notifices (carte blanche 2) et qu'elle 
traitera des maintenant le pavillon bleu à 
6tolle dor Comme celui d’un pouvoir Souverain. 
Declaration de I'/Association Internationale 
du Congo. 
Par des traités conclus (par qui?) avec 
les Souverains légitimes dans les bassins du 
Bas Congo jusque prés de son embouchure, 
du Haut-Congo et des tributaires de ce fleuve, 
dans les territoires adjacents, dans le bassin 
du Niadi—Kuilou, et les territoires voisins, 
1 Asseciation Internationale du Congo s’est. 
assuré des concessions en vue principalement 
de préparer dans I’Afrique Equatoriale la 
création d'un Etat indépendant, qui s'étendrait 
de I'Atlantique vers les Ppossessions du Sultan 
de Zanzibar (nicht blöde). 
L'Association, pour elle et pour I'Etat 
indépendant qdui sera placé sous la haute 
direction des successeurs mäles de Léopold II., 
Roi des Belges, a adopté le drapeau bleu a 
étoile d'or. 
L'Association, au nom de l'Etat indépendant 
qui sera appelé à lui suceéder et pour les 
territoires qui composeront celui-ci, déclare 
étendre à I’Allemagne le bénéfice perpétuel 
des stipulations contenues dans la declaration 
qu’elle a Cchangée avec les Etats Unis de 
IAmériqdue du Nord le 22 avril 1884 (à 
Préciser). 
En conséquence il ne sera Das établi de 
droits de douane (aber Gebühren?) sur les 
marchandises ou articles de commerce importés 
dans les territoires de I’Association ct de 
IiEtat surmentionné ou transportés Dar la route 
qui a 66 construite le long des cataractes du 
Congo, et cela en vue d’aider le commerce 
à penétrer dans I'Afrique Eduatoriale. 
Les étrangers (Allemands) qui s'établiront" 
dans les dits territoires, y jouiront des droits 
coommerciaux (welche sind dies?) accordés aux 
habitants de ces territoires, ils auront le droit 
d'’acquérir, de vendre ou de louer les terrains 
ou bätiments y situés, d’y établir des maisons 
de commerce et d'’y trafiqucr sous la seule 
condition de se conformer aux lois. (Diese Gesetze 
können der Art sein, daß sie jede Zusage illusorisch 
machen').) 
*) Mit prophetischem Blick hat Bismarck hier die 
Hindernisse vorausgesehen, die der Kongostaat später 
zur Blütezeit seiner Domanialpolitik dem Grunderwerb 
  
En outre il ne sera jamais accordé aux 
citoyens d’une nation qduelconque aucun avan- 
tage qdui ne scit immcediatement étendu aux 
citoyens de toutes les autres nations (Alle- 
mands), et I'Association ainsi due I’Etat indé- 
Pendant formé par elle feront tont ce qui 
sera en leur pouvoir pour empècher le commerce 
des esclaves (gleichgültig). 
En foi de qduci, le soussigné .. düment, 
autorisé par I’Asscciation Internationale du 
Congo agissant pour elle-mêéme et pour le dit 
Etat indépendant, a signé la présente declaration 
et yaà apposs . (Vollmacht?) 
Seine Meinung über diesen Vertragsentwurf 
ließ der Reichskanzler durch seinen Sohn Herbert 
am 1. Juli dem Auswärtigen Amt von Varzin 
aus in folgenden lapidaren Sätzen zugehen: 
„S. D. erachtet den Vorschlag des Königs der 
Belgier für zu allgemein und zu weitgehend. S. M. 
gehe mit einem so naiven und anspruchsvollen Egois- 
mus vor, als ob er ein Italiener wäre, der voraussetze, 
daß man pour ses beaux yeux außerordentlich vicl 
tun würde, ohne ein Aquivalent zu verlangen. Den- 
selben Eindruck hat S. D. bereits von dem Schreiben 
des Königs an ihn gehabt, dessen Tendenz sehr unver- 
blümt bezweckt hätte, unsere Hilfe für die eigentümlichen 
und schwer realisierbaren Pläne des Königs zu benutzen, 
ohne irgendeine genau präzisierte und verbürgte 
Konzession zu machen. Daß S. M. über dieses 
Schreiben und die Antwort des Reichskanzlers auf 
dasselbe mit dem Grafen Brandenbuig gar nicht 
gesprochen, zeige eine Art von Finasseric, welche 
wenig Vertrauen erwecke; die Leidenschaftlichkeit, 
mit welcher der König seine Ziele verfolge, und die 
auch aus den S. D. bekannten, sehr weitgehenden 
Privatkorrespondenzen S. M. über die Kongofrage 
heworleuchte, lasse den Herrn vergessen, daß seine 
persönlichen und dynastischen Interessen sich mit denen 
des Deutschen Reiches nicht vollständig decken. 
Die weitgehenden Jalons, die der König bis 
Zanzibar ausstrecke, die Unbestimmtheit der Zu- 
sicherungen, welche er gäbe, der gänzliche Mangel an 
Vollmacht des andern Teils, mit welchem wir zu 
verhandeln hätten, die carte blanche, welche wir für 
jede Ausdehnung des neuen Staates geben sollten, — 
dies alles verleihe der ganzen Transaktion für uns 
den Charakter eines gewagten und phantastischen 
Geschäfts, — das französische Vorkaufsrecht stelle 
seitens Mißlie biger in den Weg legte. Genau mit der 
gleichen Redensart: „Pourvu qu’il se conforme aux 
lois“ wurde jeder Kaufmann, der dem Staat oder den 
konzessionierten Gesellschaften unliebsame Konkurrenz 
machen konnte, nach den eigenhändig entworfenen 
Vorschriften des Kongosouveräns abgewiesen und am 
Landerwerb behindert. (Vgl. Artikel V in „Aus den 
Archiven des Belgischen Kolonialministeriums“ Bd. 1, 
S 97 bis 98.)
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.