XIV
Artikel 21.
Bei der Revision der zollvereinsländischen
Gewebe, welche nach der Anzahl der, auf
einem Raume von fünf Quadrat-Millimeter
befindlichen Fäden besteuert sind, soll jeder
Bruchtbeil eines Favens unberücksichtigt blei-
ben.
Artikel 22.
Wer Maschinen und mechanische Geräthe
oder einzelne Theile verselben, oder irgend
eine andere in dem gegenwärtigen Vertrage
verzeichnete Waare einführt, soll nicht ver-
pflichtet sein, der Zollbehörde ein Modell
oder eine Zeichnung des eingeführten Gegen-
standes vorzulegen.
Artikel 23.
Die aus einem der beiden Gebiete ein-
gehenden oder nach demselben ausgehenden
Waaren aller Art sollen gegenseitig in dem
anderen Gebiete von jeder Durchgangs-Ab-
gabe befreit sein.
Die französische Regierung hält jedoch das
Verbot der Durchfuhr von Schießpulver auf-
recht und behält sich vor, die Durchfuhr von
Kriegswaffen von besonderen Ermächtigungen
abhängig zu machen. Im Zollverein bleibt
die Durchfuhr des Salzes von einer befon-
deren Erlaubniß abbängig.
In Beziehung auf vie Durchfuhr sichern
sich die Hohen vertragenden Theile in jeder
Hinsicht die Behandlung der meistbegünstig-
ten Nation zu.
Artikel 24.
Bis zur Vollendung der Eisenbahnen von
Saint-Jean de Maurienne nach der italie-
nischen und von Bayonne nach der spani-
Article 21.
Dans la verification des tissus du
Zollrerein, imposés d’apres le nombre
des fils renfermés dans un espace de
cind millimétres carrés, toute fraction de
fil sera négligée.
Article 22.
Les importateurs de machines et mé.
caniques entiéères ou en pieces detachées
et de toutes autres marchandises énu.
merées dans le présent traité, seroyt
rciproquement dispensées de produire 4
la douane tont modèle ou dessin de
U’objet importé.
Article 23.
Les marchandises de toute nature venam
de Tun des deux territoires ou )y
seront réciproqduement eemptes
I’autre de tont droit de transit.
allant.
dans.
Tontefois le gouvernement francais
majatient pour la poudre à tirer la
prohlbition et se réserve de scumettre
a des auforisalions spéciales le transit
des armes de guerre. Dans le Zoll-
verein le transit du gel restera soumis
à une autorisation vpéciale.
Le traitement de la nation la. plus
favorisce est réciproqduement garanti 9
chacune des Hantes Parties contractantes
pour tout ce qui concerne le transit.
Article 24.
Jusqu’á l’achévement des chemins de
ler de Saint-Jean-de-laurienne à
... la
frontière italienne et de Bayonne à
la