Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1872. (6)

immédiatement et sans condition 
étendue à Tautre. Dans le cas cn 
Tapplication du tarif conventionnel 
des droits d'’entréee et de sortie en 
Portugal ou en Allemagne serait 
moins favorable que celle du tarif 
générale Tapplication de ce dernier 
Vourr étre demandée par Texpé- 
teur. 
De plus aucune des Parties con- 
tractantes ne soumettra l’autre à une 
Prohibition d'importation, d’exporta- 
tion ou de transit qdui ne serait pas 
appliquée en meme temps à toutes 
les autres nations. 
Art. 9. 
Limportateur devra présenter à 
la douane de Tantre pays un docu- 
ment constatant due les produits qu’il 
importe sont Torigine ou de manu- 
facture nationale. Ce document cou- 
sistera, soit dans une dclaration 
officielle faitte devant un magistrat 
sicgeant au lieu Texpédition, soit 
dans un certificat deliyré par le chef 
du service des douanes du bureau 
drexportation, soit dans un certificar 
delivré par les Consuls ou agents con- 
sulaires du pays dans lequel l'impor- 
tation doit étre faite, et qui résident 
dans les lieux d'expédition ou dans 
les ports dembarquement. 
En ce qui concerne PTexpédition 
douaniere des objets taxés ad valorem 
les importateurs et les produits de 
Tun des deux pays seront traités 
dans l’autre sous tous les rapports 
comme les importateurs et les pro- 
duits de la nation la plus favorisée. 
Art. 10. 
En ce qui concerne les marques 
ou étiquettes de marchandises ou 
de leurs emballages, les dessins et 
les marques de fabrique ou de com- 
—  258  — 
unverzüglich und ohne Bedingung dem 
anderen zu Theil werden. Sollte die 
Anwendung des konventionellen Tarifs 
der Eingangs- oder Ausgangsabgaben 
in Portugal oder in Deutschland weniger 
vortheilhaft sein, als die des allgemeinen 
Tarifs, so ist der Versender berechtigt, 
die Anwendung dieses letzteren zu ver- 
langen. 
Außerdem wird keiner der vertragen- 
den Theile ein Einfuhr- oder ein Aus- 
fuhrverbot gegen den anderen in Kraft 
setzen, welches nicht gleichzeitig auf alle 
anderen Nationen Anwendung fände. 
Art. 9. 
Der Importeur hat der Zollbehörde 
des anderen Landes eine Bescheinigung 
vorzulegen, durch welche bezeugt wird, 
daß die eingeführten Waaren einheimischer 
Herkunft oder Fabrikation sind. Diese 
Bescheinigung kann bestehen entweder in 
einer amtlichen, vor einer Behörde am 
Ort der Versendung abgegebenen Er- 
klärung, oder in einem vom Vorstand 
des Ausgangs-Zollamts ausgestellten 
Zeugniß, oder in einem von dem am 
Versendungsort oder Verschiffungshafen 
residirenden Konsul oder Konsularagenten 
des Landes, wohin die Einfuhr erfolgen 
soll, ausgefertigten Zeugniß. 
Was die Zollabfertigung der nach 
dem Werthe belegten Waaren anlangt, 
so sollen die Importeure und Produkte 
es einen der beiden Länder in dem an- 
deren in allen Beziehungen wie die Im- 
porteure und Produkte des am meisten 
begünstigten Landes behandelt werden. 
Art. 10. 
In Betreff der Bezeichnung oder 
Etikettirung der Waaren oder deren Ver- 
packung, der Muster und der Fabrik. 
oder Handelszeichen sollen die Angehöri-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.