Theils begegnen, sie außer Kanonenschuß-
weite sich halten sollen und lediglich ein
Boot mit zwei Offizieren an Bord des neu-
tralen Schiffes senden dürfen mit dem
Auftrage, zur Prüfung der auf die Natio-
nalität des letzteren und dessen Ladung
bezüglichen Papiere zu schreiten.
Die Befehlshaber der Schiffe sind
verantwortlich für jede Bedrückung oder
gewaltthätige Handlung, welche sie bei
dieser Gelegenheit begehen oder begehen
lassen sollten.
Man ist gleichfalls einverstanden, daß
in keinem Falle der neutrale Theil ge-
nöthigt werden könne, an Bord des durch-
suchenden Schiffes zu gehen, weder um
seine Papiere vorzuzeigen, noch zu irgend
einem anderen Zwecke.
Die Durchsuchung wird nicht gestattet
sein außer an Bord von Schiffen, die ohne
Geleit fahren. Wenn sie mit Geleit
reisen, so genügt es, daß der Befehls-
haber des letzteren mündlich und auf sein
Ehrenwort versichert, daß die unter seinen
Schutz und seine bewaffnete Bedeckung
gestellten Schiffe dem Lande angehören,
dessen Flagge sie führen, und daß er,
wenn diese Schiffe nach einem feindlichen
Hafen bestimmt sind, ferner erklärt, daß
sie keine Kriegskontrebande an Bord
haben.
Art. XXII.
Im Falle das eine der beiden Länder
mit einer dritten Macht im Kriege sich
befände, sollen die Angehörigen des an-
deren Landes ihren Handel und ihre
Schifffahrt mit dieser Macht fortsetzen
können, außer mit solchen Städten oder
Häfen, welche in Wirklichkeit belagert
oder blokirt sind; diese Freiheit des Han-
dels und der Schifffahrt darf sich jedoch
in keinem Falle auf Gegenstände, welche
als Kriegskontrebande gelten, erstrecken,
nämlich auf Feuer- und blanke Waffen,
Geschosse, Pulver, Salpeter, militärische
— 389 —
que permanezea neutral, los primeros
see mantendrän fuera del alcance del
canon, y due podrän enriar en sus
lanchas ünicamente dos examinadores
encargados de proceder d la vista de
los papeles relativos d su nacionalidad
cargamento. «
Los comandantes serän responsables
de cualquiera vejacion acto de vio-
lencia due cometan o dejen cometer
en tal ocasion.
Se conviene igualmente, due en
ningun caso, la parte neutral, podrá
ser obligada à pasar d bordo del buque
visitante, ni para mostrar sus papeles,
ni por ninguna otra causa.
La visita no serä permitida sino
bordo de los buqdues due naveguen sin
convoy. Bastarä cuando caminen convo-
vyudos, queclcomandante declare verbal-
mente yF por su palabra de honor, due
los buques puestos bajo su proteccion
al abrigo de su füerza, pertenecen
al pais cuya bandera enarbolan; 7
due declare tambien, cuando esos
buques tengan por destino un puerto
eenemigo, due no conducen contrabando
de guerra.
Art. XXII.
En el caso de due uno de los dos
Paises, este en guerra con cualdquieras
otra Potencia, los cindadanos del otro
Pais podrän continuar su comercio y
navegacion con esta misma FPotencig,
exceptuando las ciudades 6 puertos
due esten realmente sitiados 6 bloques-
dos; sin due esta libertad de comercio
yJde navegacion pueda en ningun caso
estenderse d los articulos due se re-
Putan contrabando de guerra, tales
como las armas de fuego, armwas blan-
cas, proyectiles, pôlvora, salitre, ob-