treffenden Lande durch Gesetz oder Ver-
ordnung vorgeschriebenen Förmlichkeiten
zu erfüllen.
Die Hinterlegung erfolgt zur Zeit
in Deutschland bei dem Amts-
gericht in Leipzig,
in Spanien bei dem Ministerium
del Fomento in Madrid.
Zu Artikel 9.
I. Der spanische Bevollmächtigte
giebt die Erklärung ab, daß die König-
lich spanische Regierung nur denjenigen
nach Spanien eingehenden Sprit als
deutsche Ware zu behandeln in der Lage
sei, welcher aus deutschem Rohspiritus
in Deutschland hergestellt worden ist.
Derselbe behält außerdem für die
Königlich spanischen Konsulate ausdrück-
lich die Berechtigung vor, zum Nach-
weis dafür, daß der zur Ausfuhr kom-
mende Sprit aus deutschem Rohspiritus
im Gebiete des Deutschen Reichs her-
gestellt worden ist, nicht nur die Vor-
lage von speziellen Ursprungsattesten,
sondern auch die Vorlage von Dupli-
katen der ertheilten Bonifikationsan-
erkenntnisse nach Maßgabe der den Kon-
sulaten von ihrer Regserung ertheilten
Instruktionen zu fordern, welche letztere
im Einvernehmen der beiden Regierungen
festgestellt werden.
Die deutschen Bevollmächtigten be-
merken hierauf, daß sie gegen die vor-
stehende Erklärung keine Einwendung
erheben.
II. Die Bevollmächtigten der beiden
Hohen vertragschließenden Theile sind
übereingekommen:
daß die Bindung des deutschen
Zolls für den in Flaschen ein-
327
comercio y de sus dibujos y mode-
los, deberän llenar las formalidades
Prescritas por las leyes y regla-
mentos de este pais.
El depösito de las marcas, etc., se
efectüa actualmente en Espafia, en
Madrid, en el Ministerio de Fomento
en Alemania en el Amtsgericht
de Leipzig.
Al Articulo 9.
I. El Plenipotenciario de Espafia
declara que el Gobierno Espaßol
solo puede admitir en Espafa como
articulo aleman el aguardiente qdue
haya sido fabricado en Alemania
con aguardiente bruto aleman y
reserva expresamente el derecho de
los Cönsules de Espala de pecir,
conforme à las instrucciones que
reciban de su Gobierno, como pueba,
de due el aguardiente due se ha
de exportar ha sido fabricado en el
territorio del Imperio Aleman con
aguardiente bruto aleman, no solo
un certificado de origen especial,
simo tambien un duplicado del
drawback expedido. Dichas ins-
trucciones serän convenidas por
ambos Gobiernos.
Los Plenipotenciarios alemanes de-
claran due no tienen objeccion qdue
hacer à esta declaracion.
II. Los Plenipotenciarios de las
dos altas Partes contratantes han
Convenido:
due la obligacion de no au-
mentar el derecho actual de